Jó 12

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tete Hiob ɖo eŋu nɛ be,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Mewɔ nuku be miawo koe nye amewo
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Gake susu le asinye abe miawo ke ene.
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 “Togbɔ be meyɔ Mawu eye wòtɔ nam hã la,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 Ŋutsu siwo li le dziɖeɖi me la do vlo dzɔgbevɔ̃etɔ
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 Adzohawo ƒe agbadɔwo li le ŋutifafa me
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “Ke bia gbemelãwo, ne woafia nu wò alo dziƒoxeviwo,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Alo ƒo nu na anyigba,
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Nu siawo katã dometɔ kae menyae be,
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 Nuwɔwɔ ɖe sia ɖe ƒe agbe le eƒe asi me
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Ɖe to medoa nyawo kpɔ
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Ɖe menye amegãɖeɖiwo gbɔe nunya tso aƒe ɖo oa?
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 “Mawu tɔe nye nunya kple ŋusẽ;
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Nu si wògbã kɔ ɖi la,
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Ne eɖo asi tsidzadza dzi la, ku ɖina,
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 Etɔe nye ŋusẽ kple dziɖuɖu,
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 Ekplɔa dumegãwo dzonae amama
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Eɖea atsyɔ̃ɖonu siwo fiawo dona la ɖa
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ekplɔa nunɔlawo dzonae amama
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 Edea ga nu na aɖaŋuɖola siwo ŋu woɖoa dzi ɖo
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 Edoa ŋunyɔ bubumewo
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Eɖea nu goglo siwo le viviti me la ɖe go
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Eyae naa dukɔwo xɔa ŋkɔ
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 Exɔa susu le anyigbadzifiawo si
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Wotsaa asi blukɔ me afi si akaɖi mele o
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.