Ezequiel 7

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yehowa ƒe gbe va nam be,
1 Depois, veio a palavra do Senhor a mim, dizendo:
2 “Ame vi, aleae Aƒetɔ Yehowa gblɔ na Israel ƒe anyigba:
2 E tu, ó filho do homem, assim diz o Senhor Jeová acerca da terra de Israel: Vem o fim, o fim vem sobre os quatro cantos da terra.
3 Nuwuwu la va mia dzi azɔ,
3 Agora, vem o fim sobre ti, porque enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei conforme os teus caminhos, e trarei sobre ti todas as tuas abominações.
4 Nyemakpɔ nublanui na mi loo
4 E não te poupará o meu olho, nem terei piedade de ti, mas porei sobre ti os teus caminhos, e as tuas abominações estarão no meio de ti; e sabereis que eu sou o Senhor .
5 “Aƒetɔ Yehowa gblɔ be,
5 Assim diz o Senhor Jeová : Um mal, eis que um só mal vem.
6 Nuwuwu la va ɖo.
6 Vem o fim, o fim vem, despertou-se contra ti; eis que vem;
7 Tsɔtsrɔ̃ va mia dzi
7 vem a tua sentença, ó habitante da terra. Vem o tempo; chegado é o dia da turbação, e não da alegria, sobre os montes.
8 Esusɔ vie matrɔ nye dziku akɔ ɖe mia dzi,
8 Agora, depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos, e porei sobre ti todas as tuas abominações.
9 Nyemakpɔ nublanui na mi
9 E não te poupará o meu olho, nem terei piedade; conforme os teus caminhos, assim carregarei sobre ti, e as tuas abominações estarão no meio de ti; e sabereis que eu, o Senhor , castigo.
10 “ ‘Kpɔ ɖa, ŋkeke la!
10 Eis aqui o dia, eis que vem; veio a tua ruína; já floresceu a vara, reverdeceu a soberba.
11 Ŋutasesẽ tsi zu ameƒoti
11 A violência se levantou em vara de impiedade; nada restará deles, nem da sua multidão, nem do seu arruído, nem haverá lamentação por eles.
12 Ɣeyiɣi de,
12 Vem o tempo, é chegado o dia; o que compra não se alegre, e o que vende não se entristeça; porque a ira ardente está sobre toda a multidão deles.
13 Anyigbadzrala magbugbɔ eƒe anyigba si
13 Porque o que vende não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja entre os viventes; porque a visão não tornará para trás sobre toda a sua multidão; nem ninguém fortalecerá a sua vida com a sua iniquidade.
14 “ ‘Togbɔ be woaku kpẽ,
14 Tocaram a trombeta e tudo prepararam, mas não há quem vá à peleja, porque sobre toda a sua multidão está a minha ardente ira.
15 Yi le gota,
15 Fora está a espada, e dentro, a peste e a fome; o que estiver no campo morrerá à espada, e o que estiver na cidade a fome e a peste o consumirão.
16 Ame siwo katã atsi agbe, eye woasi la,
16 E só escaparão os que deles se escaparem, mas estarão pelos montes, como pombas dos vales, todos gemendo, cada um por causa da sua maldade.
17 Alɔ ɖe sia ɖe ado agblɔ,
17 Todas as mãos se enfraquecerão, e todos os joelhos destilarão águas.
18 Woatsyɔ konyifavɔ,
18 E se cingirão de panos de saco, e os cobrirá o tremor; e sobre todos os rostos haverá vergonha, e sobre toda a sua cabeça, calva.
19 “ ‘Woatsɔ woƒe klosalo aƒu gbe ɖe ablɔwo dzi,
19 A sua prata lançarão pelas ruas, e o seu ouro será como imundícia; nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia do furor do Senhor ; eles não fartarão a sua alma, nem lhes encherão as entranhas, porque isso foi o tropeço da sua maldade.
20 Wodana ɖe woƒe lekewɔnu dzeaniwo dzi,
20 E a glória do seu ornamento, ele a pôs em magnificência; mas fizeram nela imagens das suas abominações e coisas detestáveis; por isso, eu a tornei para eles como uma coisa imunda.
21 Mana wo katã nazu afunyinu na amedzrowo
21 E será entregue na mão dos estranhos por presa, e aos ímpios da terra, por despojo; e a profanarão.
22 Matrɔ mo ɖe adzɔge tso wo gbɔ,
22 E desviarei deles o rosto, e profanarão o meu lugar oculto; porque entrarão nele saqueadores e o profanarão.
23 “ ‘Miwɔ kɔsɔkɔsɔwo da ɖi,
23 Faze uma cadeia, porque a terra está cheia de crimes de sangue, e a cidade está cheia de violência.
24 Makplɔ dukɔ vɔ̃ɖitɔwo vɛ
24 E farei vir os piores de entre as nações, e possuirão as suas casas; e farei cessar a arrogância dos valentes, e os seus lugares santos serão profanados.
25 Ne ŋɔdzi do la,
25 Vem a destruição; e eles buscarão a paz, mas não há nenhuma.
26 Dzɔgbevɔ̃e akplɔ dzɔgbevɔ̃e ɖo,
26 Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor; então, buscarão do profeta uma visão, mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos, o conselho.
27 Fia la afa konyi,
27 O rei se lamentará, e o príncipe se vestirá de amargura, e as mãos do povo da terra se molestarão; conforme o seu caminho lhes farei e com os seus juízos os julgarei; e saberão que eu sou o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.