1 Crônicas 2
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT
1 Esiawoe nye Israel ƒe viŋutsuwo: Ruben, Simeon, Levi, Yuda, Isaka, Zebulon,
1 Os filhos de Israel foram: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Yosef, Benyamin, Naftali, Gad kple Aser.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Yuda dzi ŋutsuvi etɔ̃ kple Bat Sua, Kanaan ɖetugbi aɖe. Woawoe nye
3 Judá teve três filhos com Bate-Suá, uma mulher cananeia: Er, Onã e Selá. Mas o S enhor viu que Er, o filho mais velho, era perverso, e por isso o matou.
4 Er ƒe ahosi, Tamar kple Er fofo, Yuda, wodzi evenɔviwo: Perez kple Zera;
4 Algum tempo depois, Judá teve filhos gêmeos com sua nora, Tamar. Chamavam-se Perez e Zerá. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 Perez ƒe viwoe nye:
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 Zera ƒe viwo nye:
6 Os filhos de Zerá foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda, cinco ao todo.
7 Aka, Karmi ƒe vie nye
7 O filho de Carmi se chamava Acã e trouxe calamidade sobre Israel ao tomar para si despojos consagrados para o S enhor .
8 Etan ƒe vie nye
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 Hezron ƒe viwoe nye
9 Os filhos de Hezrom foram: Jerameel, Rão e Calebe.
10 Ram dzi Aminadab
10 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom, um dos líderes de Judá.
11 Nahson dzi Salma
11 Naassom gerou Salmom. Salmom gerou Boaz.
12 Boaz dzi Obed
12 Boaz gerou Obede. Obede gerou Jessé.
13 Yese ƒe vi gbãtɔe nye
13 O primeiro filho de Jessé foi Eliabe; o segundo, Abinadabe; o terceiro, Simeia;
14 eneliae nye Netanel,
14 o quarto, Natanael; o quinto, Radai;
15 adelia nye Ozem
15 o sexto, Ozém; e o sétimo, Davi.
16 Srɔ̃a ma ke dzi vinyɔnuvi eve nɛ. Woawoe nye Zeruia kple Abigail.
16 As irmãs deles se chamavam Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael.
17 Yeter, ame si nye ŋutsu aɖe tso Ismael nyigba dzi la ɖe Abigail eye wòdzi ŋutsuvi aɖe si wona ŋkɔe be Amasa la nɛ.
17 Abigail se casou com Jéter, um ismaelita, e tiveram um filho chamado Amasa.
18 Kaleb, Hezron ƒe vi ɖe srɔ̃ eve, Azuba kple Yeriot. Azuba ƒe viwoe nye:
18 Calebe, filho de Hezrom, teve filhos com sua esposa Azuba e com Jeriote. Os filhos de Azuba foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Esi Azuba ku la, Kaleb ɖe Efrat eye wòdzi ŋutsuvi, Hur, nɛ.
19 Quando Azuba morreu, Calebe se casou com Efrata, e teve com ela um filho chamado Hur.
20 Hur ƒe vie nye Uri eye Uri hã dzi Bezalel.
20 Hur gerou Uri. Uri gerou Bezalel.
21 Esi Hezron xɔ ƒe blaade la eɖe Makir ƒe vinyɔnu eye wòdzi ŋutsuvi, Segub nɛ. Makir ƒe vi bubue nye Gilead.
21 Quando Hezrom tinha 60 anos, casou-se com a irmã de Gileade, filha de Maquir. Tiveram um filho chamado Segube.
22 Segub nye Yair fofo. Du blaeve-vɔ-etɔ̃ nɔ Yair ƒe kpɔkplɔ te le Gileadnyigba dzi.
22 Segube gerou Jair, que governou 23 cidades na terra de Gileade.
23 (Ke Gesur kple Aram xɔ Havot Yair kple Kenat kple du sue blaade siwo ƒo xlãe la le esi sesẽtɔe.)
23 (Contudo, Gesur e Arã tomaram as Cidades de Jair, além de Quenate e os sessenta povoados ao redor.) Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 Esi Hezron ku le Kaleb Efrata la, Abiya, Hezron srɔ̃ dzi Asur, Tekoa fofo.
24 Logo depois que Hezrom morreu na cidade de Calebe-Efrata, sua esposa Abia deu à luz um filho chamado Asur, pai de Tecoa.
25 Hezron ƒe vi tsitsitɔ, Yerameel ƒe viwoe nye:
25 Os filhos de Jerameel, filho mais velho de Hezrom, foram: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 Yerameel srɔ̃ evelia, Atara, dzi Onam.
26 Atara, segunda esposa de Jerameel, teve um filho chamado Onã.
27 Ram ƒe viwoe nye
27 Os filhos de Rão, filho mais velho de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Onam ƒe viwoe nye
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada. Os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 Abisur kple srɔ̃a Abihail dzi Aban kple Molid.
29 Os filhos de Abisur com sua esposa Abiail foram: Abã e Molide.
30 Nadab ƒe viwoe nye
30 Os filhos de Nadabe foram Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos,
31 Apaim ƒe vie nye
31 mas Apaim teve um filho chamado Isi. O filho de Isi se chamava Sesã, e o filho de Sesã, Alai.
32 Samai nɔvi dzi ŋutsuvi eve:
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos,
33 ke Yonatan dzi vi eve:
33 mas Jônatas teve dois filhos: Pelete e Zaza. Todos esses foram descendentes de Jerameel.
34 Viŋutsu aɖeke menɔ Sesan si o; vinyɔnuwo koe nɔ esi.
34 Sesã não teve filhos, mas teve filhas. Tinha também um servo egípcio chamado Jará.
35 Sesan tsɔ via nyɔnu na eƒe dɔlaŋutsu, Yarha, wòɖe eye wodzi Atai.
35 Sesã deu uma de suas filhas em casamento a Jará, e eles tiveram um filho chamado Atai.
36 Atai dzi Natan,
36 Atai gerou Natã. Natã gerou Zabade.
37 ame si dzi Eflal,
37 Zabade gerou Eflal. Eflal gerou Obede.
38 ame si dzi Yehu,
38 Obede gerou Jeú. Jeú gerou Azarias.
39 Azaria dzi Helez,
39 Azarias gerou Helez. Helez gerou Eleasá.
40 ame si dzi Sismai,
40 Eleasá gerou Sismai. Sismai gerou Salum.
41 Salum dzi Yekamia
41 Salum gerou Jecamias. Jecamias gerou Elisama.
42 Kaleb, Yerameel nɔvi ƒe vi tsitsitɔe nye
42 Um dos descendentes de Calebe, irmão de Jerameel, foi Messa, o filho mais velho. Messa gerou Zife. Outros descendentes de Calebe foram os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 Hebron ƒe viwoe nye
43 Os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 Sema dzi Raham
44 Sema gerou Raão. Raão gerou Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 Samai dzi Maon
45 O filho de Samai se chamava Maom. Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Kaleb kple eƒe ahiãvi, Efa, wodzi
46 Efá, concubina de Calebe, deu à luz Harã, Moza e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 Yahdai dzi
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Kaleb ƒe ahiãvi, Maaka, dzi
48 Maaca, outra concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 Egadzi Saaf, ame si nye Madmana fofo
49 Também deu à luz Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. Calebe também teve uma filha chamada Acsa.
50 Hur, ame si nye Kaleb kple Efrata ƒe vi tsitsitɔ la,
50 Todos esses foram descendentes de Calebe. Os filhos de Hur, filho mais velho de Efrata, esposa de Calebe, foram: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 Salma, Betlehem fofo kple Haref, Bet Gader fofo.
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 Sobal ƒe viwoe nye Kiriat Yearim kple
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim, foram: o povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 Kiriat Yearim ƒe dzidzimeviwoe nye Yatiritɔwo, Putitɔwo, Sumatitɔwo kple Misraitɔwo, ame siwo me Zoratitɔwo kple Estaolitɔwo do tso.
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus, dos quais descenderam os povos de Zorá e Estaol.
54 Salma ƒe viwoe nye:
54 Os descendentes de Salma foram: o povo de Belém, os netofatitas, o povo de Atarote-Bete-Joabe, a outra metade dos manaatitas, os zoreus,
55 agbalẽŋlɔlawo ƒe ƒome siwo nɔ Yabez: Tiratitɔwo, Imeatitɔwo kple Sukatitɔwo. Ame siawo katã nye Kenitɔwo eye wodzɔ tso Hamat me, ame si nye Rekab ƒe ƒome la fofo.
55 e as famílias dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Todos esses foram os queneus, descendentes de Hamate, pai do clã de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.