Marcos 15

Edolo Bible (ETR_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yosefalï gobela ïlo busa amolige, asigi gäwi dafidilo amolige, mala dawadigi amolige, Galïsolö dolö amoli sulubadelage gegedolahilä ilia hamomolö amoïe ado didiäha dilo. Didiäha dilolahilä ilia Yesu e igi ëfëa nafodolahilä Bailadi neebea sigi asi.
1 Maraumanaika, firis ukwarih naatu regaregah ai’in, Ofafar bai’obaiyenayah naatu kaniser etei hiru’ay hiyakitifuw. Imaibo Jesu uman hifatum hibonawiy hin Pilate biyan hitubar.
2 Sigi maasebegi, Bailadia Yesuma nabahalea, Yu udia dolöïe beaha aligilo ginida dilela nabi. Amala nabasebegi, ea säla obëgësalea, Dia säse gomelëla säi.
2 Pilate Jesu ibatiy eo, “O Jew hai aiwob?” Jesu iya’afut eo, “Bo nati ku’o.”
3 Gobela ïlo busa amolia ea nafade yafie hamoimelëla säi.
3 Naatu firis ukwarih Jesu isan baifufuwen maumurih maiyow hibow hitit bowabow kakafin sinaf hirouw hio.
4 Ilia amala säsebegi, Bailadia ema bu elö nabahalea, Dia ado afädë made säla obëgëmolö neale. Iliada, dia nafade yafie hamoila säi amo nabilela nabi.
4 Imih Pilate Jesu ibatiy maiye? “O boro tur ta inao? O baifufuwenayan hiruw te’o kunonowar!”
5 Amala nabase amogi Yesuea ado bu elö made säla obëgësebegi Bailadi e fudugisa nelo.
5 Baise Jesu men kok boro tur tao maiye, imih Pilate ana kasiy ra’at men kafaita. Baibin rah ana hub wanawanan tounamatar ma’am ti’i’itin|alt="women see angel inside tomb" src="cn01851B.tif" size="col" loc="Mrk 15.5" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="15.5-6"
6 Gäheo i sulubadelagi Segeyo Ede amoïe molö nülo segeyo amogida, udia dolöea galabaia negei amoligi ëi säla gowe fisigämola säsegi Bailadia fisigähamu aligilo.
6 Gawan hai sinaf mar etei Tatar Nowaten hiyuw ana veya sabuw hai kokomaim teo orot menatan dibur ema’am Pilate ebobotait.
7 Segeyo amo gaalu, dolö odoaea gamanebalä nudusalea dolö odoa nufudasebegi, ilia ili galabaia negei. Amogi dolö afädë galabaia negei nelo amoïe ëida, Balabasa.
7 Nati ana veya orot wabin Barabas i diburamaim ma’am, iti orot i sabuw hai kou’ay ta hibai uruw hirufufur hinan wanawanan orot ta easabun morob.
8 Udia dolö gegedoi amolia Bailadi neebea maalahilä, ema sähalea, Dia nilïma gäheo i sulubadelagi hamolo amo gadola walio hamomäiamelëla säi.
8 Imih sabuw hai kou’ay hibai naatu hai kok orot menatan mar etei esisinaf na’atube tabotait isan Pilate hifefeyan.
9 Ea ilima säla obëgësalea, Na Yu udia dolöïe beaha aligilo gini dihilima fisigämäiala helësësebelela nabi.
9 Naatu Pilate ibatiyih, “Kwakokok ayu Jew hai aiwob isa anabotait?”
10 Amala nabi amoïe mida, gobela ïlo busa amolia Yesuma mudiala mihalälahilä, e sigi gaula misi gabula helësëla, Bailadia amala nabi.
10 Anayabin Pilate i so’ob firis ukwarih Jesu isan hibibobowen, imih hibai hina umanamaim hiyai.
11 Gaso, udia dolö gegedoi amolia Bailadima, Balabasa hilima fisigämäiala gelola sämäia gobela ïlo busa amolia ilima si nigilasi.
11 Baise firis ukwarih sabuw tafah fair hiyai hi’o totofarih Jesu efanin Barabas botaitin isan Pilate hifefeyan.
12 Bailadia ilima bu elö nabahalea, Diliada, Yu udia dolöïe ginila sälo neebe gowema, na abilia hamomäia helësësebela nabi.
12 Pilate iban maiye sabuw ibatiyih, “Abistan kwakokok ayu iti orot Jew hai aiwob kwarouw kwao isan ana sinaf?”
13 Amala nabasebegi, ilia bu uuala sähalea, Eda i fügäigi baala negemalola säi.
13 Sabuw hiwow hio, “Ku’onaf!”
14 Amala säsebegi, Bailadia ilima sähalea, Mi edogi. Ea edo nafade hamoi gabiola nabi. Amala nabasebegi, ilia gelola uala sähalea, I fügäigi baala negemalola säi.
14 Pilate ibatiyih maiye, “‘‘Bo abistan kakafin sinaf?” Baise sabuw fanah aumetawat hiwow hio, “Ku’onaf!”
15 Amala säsebegi, Bailadia, udia dolö gegedoi amolia obeägïmäia, Balabasa hilima fisigälahilä, ea ami dolö amolima Yesu fëgämalolahilä, i fügäigi baala negemolö sigi mosaloi.
15 Pilate kok kwanekwan mi’itube rou’ay tiyasisirih, imih sabuw isah Barabas diburane botait tit. Naatu Jesu bai misamaim biyan rab tut veyaveyar, imaibo baiyowayah uwih onafin isan hibai hitit.
16 Ami dolö amolia Yesu sigi gaula gamane beaha aligiloïe mosö yala isogi nogila digai. (Mosö amoïe ëida Beledoliama.) Ilia ami dolö odoa misialosebegi ili mafula gegedoi.
16 Baiyowayah Jesu hibai gawan ana bar merar imaim hirun, gawan hai bowabow efan gagamin naatu hai ofonah etei’imak hi’af ayuwih.
17 Gedolahilä, ilia fagulo sedade hogale uii Yesuma salugasilahilä, ëfë äyo gägäi amalela nasigïla giniïe habuga gadoi hamola ïe busagia salugasi.
17 Faifuw namar hibai Jesu hi’osenawain, kokor nukwarin ana kowasamih hififin.
18 Amalahilä ilia naabo sögödigila sähalea, Yu udia dolöïe beaha aligilo gini, namolöi namiäiamelëla säi.
18 Naatu hibusuruf hi’i’iyab ana merar hiyi hio, “Aki erekakaf abobora’ara’ahi Jew hai aiwob!”
19 Amala sälahilä, ilia ïe busagia buudi damuia nufudalahilä, gofedela gagalai. Amalahilä, ilia ïe ëi gauia adogose gadoi hamola gumusula dia digafui.
19 Wabukamaim nukwarin hitut, hikwaitututur, suh hiyowen hikwafir moyamoy.
20 Ilia e gagadela hamomolö amo gadoi hamosa maadelahilä, fagulo hogale uii sedade gäsi amo giilahilä hïle fagulo amo salugasi. Amalahilä e i fügäigi baala negemolöïe segea sigi asi.
20 Hibi’i’iyab ufunamaim, faifuw namar hibosair naatu Jesu ana faifuw hi’us maiye, naatu hibonawiy hitit onafin isan hin.
21 Ili idiafa afiaha dibegi Sailini fii dolö afädë ïe ëida Saimono. Alegisäda Ulufasalele eedo amo, sagaiala maaha nebegi gausiala digalahilä, ami dolö amolia ema Yesuïe i fügäi gaumo gaumola eegedigi.
21 Hitit hinan efamaim orot wabin Simon Sairini mowan, masaw barene au Jerusalem bar merar nan bairi hitar, Alexander naatu Rufus hairi tamah. Baiyowayah hi’ukikin Jesu ana onaf abarin isan.
22 Ilia Yesu sigi gaula sege ëi Gologoda asi. (Gologoda nilïle ado adolada Busa Giwi Sege.)
22 Jesu hibai hin efan wabin Golgotha hitit, efan ana’itin i ukwarih ana rarikabe.
23 Ilia wani ödäge i afädëïe ödä muwege gegoalahilä egali muäia ï gaso, ea made mai.
23 Nati’imaim wine naatu harew fokarin ta wabin myrrh auman hisartabir Jesu tomamih hibitin, baise men tom.
24 Amalahilä, ami dolö amolia e i fügäigi baala negei. Ilia ïe fagulo amo nowëa nimabelela, ilia sadu dahilahilä, ïe fagulo amo amala mogei.
24 Baiyowayah Jesu hi’onaf, ana faifuw hifaram hibow hima hi’arow saise arowamaim ti’obaiyih, Jesu ana faifuw menatan boro tab.
25 Yose eso neëla udigisa nebegi, ilia e i fügäigi baala negei.
25 Mar auman veya nine korok na’atube Jesu hi’onaf.
26 Ea nafade hamoila sälo amolia dëdëla negesalea, Yu udia dolöïe beaha aligilo ginila säla dëdëla negei.
26 Jesu sinaf kakaf hirouw hio ubar hibitin ana tur ukwarinamaim hikirum hio, “Jew Hai Aiwob.” Tafanamaim hikubar.
27 Amase, Yesu baala negei amo gaalu, fa nelo dolö äudä, elö ïe naabo dafädimadi, elö ïe naabo fefeädimadila, i fügäigi baala negei.
27 Naatu orot kakafih rou’ab auman hi’onafih, ta ana beyawane ta ana asukwafune.
28 — ausente —
28 Iti na’atube mamatar i Bukamaim hikikirum na iturobe, i boro bainowah bairi hina’onafih.
29 Udia dolö e dibeadi baagila afu mafusalea, Yesu gagadiabola busa dugagila ëhehelahilä, Godeïe mosö haila digila segeyo ohodoagimu ulimolö säi amo,
29 Sabuw na hinan, ne hinan Jesu hi’i’itin hi’i’iyab nah hita’asi’asiy hio, “Ige aro! O Tafaror Bar tarabounin veya taunu wanawanan wowabin yen irouw i’o’oban iti ku’inu’in?”
30 dihïmu damula awäla i fügäi daia adogoila digamola säla baagi baagisa nelo.
30 Taiyuw kwiyawasi onaf afe’enane kura’iyeban a’itin.
31 Amo gadola wäla gobela ïlo busa amoliage, mala dawadigi amoliage Yesu gagadiabola säla didigahalea, Eada udia dolö odoa ugila negela wahilo amo gadola, e hïmu ugila negemolöi made gabugi dialealedu.
31 Sinaf ta’imon firis ukwarih naatu Ofafar bai’obaiyenayah Jesu hi’i’iyab, taiyuwih hio, “Afa ibiyawasih, baise i taiyuwin boro men niyawas.
32 Nilïa ema asigi afädë negedeläïe Afädë Memelei, Isilale udia dolöïe gini ameada, e i fügäi daia adogoila digamäia. Nilïa amo beala asigi afädë negedeläla säi. E baala negei gaalu, baala negei äudä amoleage e gadiabola amo gadolamu säi.
32 Kwabat Rubininenayan ta’itin, Israel sabuw hai aiwob boun onaf afe’enane nare tana’itin,
33 Eso mogogi gasila, sege sulubadela gasilasi dialeamu deadi eso digase gaalu yo digala obëgëi.
33 Veya yen in tafat yan, basit tafaram tutufin etei gugum in veya three korok bai.
34 Amala hamose amo gaalu, Yesuea gelola uuala sähalea, Elöi, Elöi, lama sabagadanila säi. Nilïle ado adolada, Nïe Gode, nïe Gode, abisigi ne dïgïla asi.
34 Veya three korok baib Jesu fanan aumetawat itarakouw rerey eo, “Eloi, Eloi, lema sabaktani” anayabin “Au God Au God, aisimamih ihamiyu?”
35 Amala säi amo nabalahilä, udia dolö odoa ami nefolalo amolia sähalea, Nabuö. Ea Elaia wesebegola säi.
35 Sabuw afa nati’imaim hibatabat hinowar hio, “Kwanowar Elijah isan eafa’af.”
36 Afädë baluluia awälahilä, nelebo afädë dahudu gadoi wani ödä gamogai dibe amogi gelahilä, i bidigi yaala, egali muäia ïalahilä sähalea, E i fügäigi dibea adogoi, Elaiaea fisigämolö maasebelela aso, beaha aligidila säi.
36 Orot ta nunuw in harew sususub tainen bai wine tenakuyakuy butu’ub naatu isik yomaninamaim iyouw, eot ra’ah Jesu susubinamih, baise orot ta eo, “Kwabat! Elijah nan onafane nab nayayare tana’itin!”
37 Yesuea uuala gelola sälahilä hame doala asi.
37 Jesu ibanak maiye fanan aumetawat na’in itarakouw rerey, basit ayubin tabaratait naatu morob.
38 Amasebegi, gobela ïlo mosöa fagulo edefade gosagisi dilo amo, gadogola gadelala digalahilä, elö eamu eamula negesi.
38 Tafaror Bar wanawanan efan kakafiyin awan faifuw hitenafut in rorore tafantoro’ot taseb re uran tit rou’ab himatar.
39 Ami dolö hädali afädë beaha aligilo amea Yesuïe odagiamadi nea, sida adogola beahamelebe, Yesu hame doala asi amo bealahilä, Dolö goda dofä Godeïe malö gabula säi.
39 Baiyowayan orot ukwarin nati onaf nanamaim batabat, Jesu mi’itube momorob itin naatu eo, “Turobe iti orot i anababatun God Natun!”
40 Amo gaalu, udiafalï holöbö wagadi madela nea, sida gala nefolalo amolida, Magadala udia Melige, Yamese elö Yosese elele eme Melige, Salomege nelo.
40 Nati’imaim i baibin afa auman, ef yokaika hibat hinuwanuw. Baibin wanawanahimaim i Mary Magdalin, Mary kek James boubun naatu Joseph hairi hinah naatu Salome.
41 Dafidi Yesu e Galili neëgida, udia amoli e awäse amo gadola awälahilä, e ugila negesa aligilo. Udia odoa yafie ebalä Yalusaleme misi amolige nefolalo.
41 Iti baibin i Galilee’imaim Jesu hi’ufunun baibais hitin bairi hibowabow i hina. Naatu baibin maumurih maiyow bairi hina Jerusalem hititit i auman nati’imaim hibatabat.
42 Segeyo amoda nelebo daialo segeyo. Sabada segeyo aiyo namolö gabula helësëlahilä,
42 Veya re irabirab, naatu nati rabirab i yabunabuna ana veya, anayabin mar natoto i Baiyarir ana veya.
43 Deadisebegi, Alimadia dolö Yosebe e misi. Eda galïsolö dolö amoligi afädë nelo. E udia dolöïe siigi hedabi neada, Godea Beaha Maadela Sigi Neebe amoge ea beaha nelo. Eada bedälo made mumulasi amea, Bailadi neebea awälahilä, Yesuïe domalo nimolö audulela nabi.
43 Imih Joseph Arimathea’ane na tit. Iti orot i kaniser ana kou’ay orot ta. God ana aiwob isan ma kakakaf. Joseph Jesu biyan bain isan itafofor na Pilate nanamaim tit ifefeyan.
44 Amala nabasebegi, Bailadia e aabela baagoi gabula fudugilahilä, ami dolö hädali afädë beaha aligilo amo welahilä, e hä baagoilela nabi.
44 Naatu Pilate Jesu momorob ana tur men so’ob, imih baiyowayah ukwarin isan e’af na ibatiy.
45 Amala nabasebegi, Bailadima ami beaha aligilo amea, e hä baagoimelëla säi. Amo nabalahilä, ea Yosebema sähalea, dofea ïe domalo nimolöla säi.
45 Baiyowayah ukwarin eo nonowar ufunamaim Pilate ibasit Joseph Jesu biyan bain isan.
46 Amala sälebegi Yosebea fagulo falei hedabi afädë nealahilä, ïe domalo i fügäidaia dibe amo neala gaula digala, fagulo amea usulala gaulahilä, igi äbä dafidi duwi diloa ami baumolö gaula asi. Gaula awäla bausilahilä, igi edefademalä afädë bebugula gaula maala idi gasi.
46 Naatu bairahiya ana faifuw bai na Jesu bu’ub yare sum, bai in to naiwanamaim tar inu’in imaim yai, kabay gagamin ifururuw na hub awan hir.
47 Amala bause amo Magadala udia Melile Yoseseïe eme Melilea melï.
47 Mary Magdalin naatu Mary Joseph hinah hairi Jesu biyan menamaim hiya’iy i hi’itin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.