1 Tessalonicenses 5

Edolo Bible (ETR_TBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nïe nedoo nalifila dili-e, amala hamomolö amoda, nilïa dilima segeyo gowegilage, eso si gowegilage säla, dëdëla ïmolöi dialeala made helësësamelë.
1 A respeito da época e do momento, não há necessidade, irmãos, de que vos escrevamos.
2 Dafidilo Geloiïe segeyo amo, fa nelo dolö gasigi mulo amo gadoi amoda, dihili hedabola dawa gomelë.
2 Pois vós mesmos sabeis muito bem que o dia do Senhor virá como um ladrão de noite.
3 Udia dolöea sähalea, Nilïda nudulä made, dofea neawela säha neëgi, ili neala nafademolö amo, aabela misi dië bimolö. Udiaea malö ägümolö salea, aabela sëlo amo gadoi bimolö. Ilia sisigamolöi made bimolömelë.
3 Quando os homens disserem: Paz e segurança!, então repentinamente lhes sobrevirá a destruição, como as dores à mulher grávida. E não escaparão.
4 Nïe nedoo nalifila dili-e, dilida gasimi sagaia made nebego, fa nelo maasegi fudugilo amo gadola, segeyo amo besela galasolo amo galada, dili fudugimolöi made bimolömelë.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, de modo que esse dia vos surpreenda como um ladrão.
5 Mida, nilï gasile gasimi sagalo elele made nea. Dili sulubadelada, yo digalole, esolele malö nebego.
5 Porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Amai gabugi, nilïa udia dolö odoa amoli gadoi made namolöla. Ili adi elaboi diëgi, nilïa idihë nea, asigi sigi namolöla.
6 Não durmamos, pois, como os demais. Mas vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Udia dolö süwialo neebe amolida, gasigi süwia dilo nea, amase, udia dolö gagaolo neebe amolida, gasigi gagaolo ödä nülo nea.
7 Porque os que dormem, dormem de noite; e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Amala hamolo amo gadola made. Nilï esoïe neebe ameada, nihïlïle asigi sigi aligimolöla. Amala neada, nudusalea bidagia salugala aligilo amo gadolada, nilïa asigi afädë negemolöle boba hamomolöle salugala namolöla. Amo salugalahilä, nudusalea habuga salugalo amo gadolada, nilï damula mosäia, asigia sisiläfüsa namolö amo salugala namolöla.
8 Nós, ao contrário, que somos do dia, sejamos sóbrios. Tomemos por couraça a fé e a caridade, e por capacete a esperança da salvação.
9 Nilïa Godeïe habobalo dibe amoïe së muäia, ea nilï memelela ifosi made. Dafidilo Geloi Yesu Gelesomadila nea, damula aulo gaula namiäia, ea nilï memelela ifosi nea.
9 Porquanto não nos destinou Deus para a ira, mas para alcançar a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo.
10 Dafidilo Geloi Yesu Geleso e obëgëseda, nilï baagola made namolöi neëgi galëge, ma, baagoi galëge, mogela made, ebalä gedola namolöi namolöïe, e nilïle baagoi.
10 Ele morreu por nós, a fim de que nós, quer em estado de vigília, quer de sono, vivamos em união com ele.
11 Amala hamoi gabugida, dilia walio hamosa nefolalebego gadola, dilia dihilile asigi neala gelolasila digi, iila ugila negela digisa nebegoda, amala hamosamu namialo.
11 Assim, pois, consolai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros, como já o fazeis.
12 Nïe nedoo nalifila dili-e, nilïa dilima gomalä säla ïahago. Dili häuala ugila negelo dolö amoli hawa nagadaiala namialo. Ilia Dafidilo Geloiïe ëigi dili beaha aligilo nea, ado säla ïadigi, hamogila digisa neamelë.
12 Suplicamo-vos, irmãos, que reconheçais aqueles que arduamente trabalham entre vós para dirigir-vos no Senhor e vos admoestar.
13 Ilia hamoi hamosebe amo, dilia ili hedabola helësëla obeägïla, dofä boba hamosa namialo. Amase, dili sulubadelaeage, dihilimu aeaeahamu namialo.
13 Tende para com eles singular amor, em vista do cargo que exercem. Conservai a paz entre vós.
14 Nïe nedoo nalifila dili-e, dilia hamomolö dibe amoda gowe. Hamoi hamomolö habobalo nefolalebe amolima gelola säla ïmalo. Bedälo nefolalebe amolimada, ilile asigi delësimäia, gelolasila ado säla ïmalo. Amase, asigi hubabelei nefolalebe amolida, ugila negemalo. Sulubadelabalä aabela habobala made, geleä sämalo.
14 Pedimo-vos, porém, irmãos, corrigi os desordeiros, encorajai os tímidos, amparai os fracos e tende paciência para com todos.
15 Amaimo, afädëa dili afädëma nafadela hamoseda, amoma nafade hamola obëgëmabio. Segeyo sulubadelagi, Godeïe udia dolö nefolalebe amolimage, amase, udia dolö odoamage, mala hedabimu hamosa namialo.
15 Vede que ninguém pague a outro mal por mal. Antes, procurai sempre praticar o bem entre vós e para com todos.
16 Amaha neada, dilia segeyo sulubadelagi obeägïsamu nea,
16 Vivei sempre contentes.
17 Godema adosamu namialo.
17 Orai sem cessar.
18 Dili neebea ami hedabi diëge, nafademolö diëge, Godema nesegesamu namialo. Dilia Geleso Yesuma dila nea, mala amo gadola hamosa namiäia, Godea hamesa neamelë.
18 Em todas as circunstâncias, dai graças, porque esta é a vosso respeito a vontade de Deus em Jesus Cristo.
19 Eleloi Gesami dilima neebe amo usimabio.
19 Não extingais o Espírito.
20 Bea sälo afädëa ado säla ïaseda, memalä gadoi hamola, gagadela sämabio.
20 Não desprezeis as profecias.
21 Ado sulubadela mogola säsebele, ma, halowela säsebelela fedogola bealahilä, mogola säse amoda neala gaumalo.
21 Examinai tudo: abraçai o que é bom.
22 Mala nafade elö elöla sulubadelada, sisigahamu namialo.
22 Guardai-vos de toda a espécie de mal.
23 Gode eda neala aealasilo mi neebe amohï, dilile namolö neala hamogila, dili sulubadela nigime baai made, eleloi namiäiaïe säha. Nilïle Dafidilo Geloi Yesu Geleso obëgësegi, dilile gesamiage, asigiage, domaloeage asiai maade, hedabifalïmu namiäiaïe sähago.
23 O Deus da paz vos conceda santidade perfeita. Que todo o vosso ser, espírito, alma e corpo, seja conservado irrepreensível para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo!
24 Dili wela ifosilo amoda, säla waeaselo made neebe ameada, dofä hï amala hamomolömelë.
24 Fiel é aquele que vos chama, e o cumprirá.
25 Nïe nedoo nalifila dili-e, dilia nilïle Godema adolasimalo.
25 Irmãos, orai também por nós.
26 Dilia Geleso sosogo nefolalebe amoli sulubadela gausiala mimisa namialo.
26 Saudai a todos os irmãos com o ósculo santo.
27 Dafidilo Geloiïe ëigila na dilima gelola säla ïahago. Godeïe udia dolö nefolalebe amoli sulubadelaea nabuäia, beba gowe nidela säla ïmalo.
27 Peço-vos encarecidamente, no Senhor, que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Nilïle Dafidilo Geloi Yesu Gelesoïe ugila negelasilo dilibalä diamiäiamelë. Hä amo.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.