2 Timóteo 2

The Peschito Syriac New Testament (ETHERIDGE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Thou therefore, my son, be strong in the grace of our Lord Jeshu Meshiha.
1 Tu, portanto, meu filho, procura progredir na graça de Jesus Cristo.
2 And those (doctrines) which thou hast heard from me by many witnesses, them commit to faithful men, who are also able to teach others.
2 O que de mim ouviste em presença de muitas testemunhas, confia-o a homens fiéis que, por sua vez, sejam capazes de instruir a outros.
3 And endure evils as a good soldier of Jeshu Meshiha.
3 Suporta comigo os trabalhos, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 No man serveth as a soldier, and entangleth himself with the affairs of the world, that he might please him who hath chosen him.
4 Nenhum soldado pode implicar-se em negócios da vida civil, se quer agradar ao que o alistou.
5 And if one contendeth, he is not crowned, unless according to his law he contend.
5 Nenhum atleta será coroado, se não tiver lutado segundo as regras.
6 It becometh the husbandman who laboureth that he should first eat of his fruits.
6 É preciso que o lavrador trabalhe antes com afinco, se quer boa colheita.
7 Understand what I say to thee. Our Lord give thee wisdom in all things.
7 Entende bem o que eu quero dizer. O Senhor há de dar-te inteligência em tudo.
8 Remember Jeshu Meshiha, that he arose from among the dead, he who is of the seed of David, according to my gospel;
8 Lembra-te de Jesus Cristo, saído da estirpe de Davi e ressuscitado dos mortos, segundo o meu Evangelho,
9 for which I endure evils unto bonds, as an evil-doer: but the word of Aloha is not bound.
9 pelo qual estou sofrendo até as cadeias como um malfeitor. Mas a palavra de Deus, esta não se deixa acorrentar.
10 Therefore I endure every thing on account of the elect, that they also may find salvation in Jeshu Meshiha, with the glory that is eternal.
10 Pelo que tudo suporto por amor dos escolhidos, para que também eles consigam a salvação em Jesus Cristo, com a glória eterna.
11 Faithful is the word: For if we be dead with him, With him also we shall live;
11 Eis uma verdade absolutamente certa: Se morrermos com ele, com ele viveremos.
12 And if we endure, We shall also reign with him; But, if we deny him, He also will deny us!
12 Se soubermos perseverar, com ele reinaremos.
13 And if we believe him not, He in his faithfulness abideth; For deny himself he cannot.
13 Se, porém, o renegarmos, ele nos renegará. Se formos infiéis... ele continua fiel, e não pode desdizer-se.
14 Of these (truths) remind them, and testify before our Lord, that they contend not with unprofitable words, to the overturning of those who hear them.
14 Lembra-lhes estas coisas e conjura-os, por Deus, a evitarem discussões de palavras, que só servem para a perdição dos ouvintes.
15 And be careful to establish thyself perfectly before Aloha, a workman without shame, preaching rightly the word of truth.
15 Empenha-te em te apresentares diante de Deus como homem digno de aprovação, operário que não tem de que se envergonhar, íntegro distribuidor da palavra da verdade.
16 From vain words which have no utility in them withdraw; for they add greatly to the wickedness of those who are occupied with them.
16 Procura esquivar-te das conversas frívolas dos mundanos, que só contribuem para a impiedade.
17 And their words as an eating cancer will lay hold upon many: but one of them is Hymeneos, and another Philetos,
17 As palavras dessa gente destroem como a gangrena. Entre eles estão Himeneu e Fileto,
18 who have erred from the truth, saying, that the resurrection of the dead hath been, and the faith of some overturning.
18 que se desviaram da verdade dizendo que a ressurreição já aconteceu e transtornaram a fé em alguns.
19 But the true foundation of Aloha standeth; and it hath this signature: And the Lord knoweth them who are his. And, Let every one who invoketh the name of the Lord depart from iniquity.
19 Contudo, o sólido fundamento de Deus se mantém firme, porque vem selado com estas palavras: O Senhor conhece os que são seus {Nm 16,5}; e: Renuncie à iniqüidade todo aquele que pronuncia o nome do Senhor {Is 26,13}.
20 But in a great house there are not vessels of gold only or of silver, but also of wood, also of clay: of them (some are) to honour, and of them (some) to dishonour.
20 Numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Aqueles para ocasiões finas, estes para uso ordinário.
21 If a man then purify himself from these, he will be a pure vessel unto honour, fitted for the use of his Lord, and prepared for every good work.
21 Quem, portanto, se conservar puro e isento dessas doutrinas, será um utensílio nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para todo uso benéfico.
22 From all the lusts of youth escape; and pursue after righteousness, and faith, and charity, and peace, with them who call upon the Lord with a pure heart.
22 Foge das paixões da mocidade, busca com empenho a justiça, a fé, a caridade, a paz, com aqueles que invocam o Senhor com pureza de coração.
23 From foolish controversies which are without instruction withdraw; for thou knowest that they beget strifes.
23 Rejeita as discussões tolas e absurdas, visto que geram contendas.
24 But a servant of the Lord oweth not to strive, but to be gentle towards every man, and teaching, and long-suffering,
24 Não convém a um servo do Senhor altercar; bem ao contrário, seja ele condescendente com todos, capaz de ensinar, paciente em suportar os males.
25 that he may instruct them who would contend against him with meekness, if by any means Aloha may give them conversion, and they may acknowledge the truth,
25 É com brandura que deve corrigir os adversários, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento e o conhecimento da verdade,
26 and be mindful of themselves, and remove from the snare of Satana, by whom they have been entrapped at his will.
26 e voltem a si, uma vez livres dos laços do demônio, que os mantém cativos e submetidos aos seus caprichos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.