2 Timóteo 2

The Peschito Syriac New Testament (ETHERIDGE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Thou therefore, my son, be strong in the grace of our Lord Jeshu Meshiha.
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 And those (doctrines) which thou hast heard from me by many witnesses, them commit to faithful men, who are also able to teach others.
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 And endure evils as a good soldier of Jeshu Meshiha.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No man serveth as a soldier, and entangleth himself with the affairs of the world, that he might please him who hath chosen him.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 And if one contendeth, he is not crowned, unless according to his law he contend.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 It becometh the husbandman who laboureth that he should first eat of his fruits.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Understand what I say to thee. Our Lord give thee wisdom in all things.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 Remember Jeshu Meshiha, that he arose from among the dead, he who is of the seed of David, according to my gospel;
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 for which I endure evils unto bonds, as an evil-doer: but the word of Aloha is not bound.
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 Therefore I endure every thing on account of the elect, that they also may find salvation in Jeshu Meshiha, with the glory that is eternal.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Faithful is the word: For if we be dead with him, With him also we shall live;
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 And if we endure, We shall also reign with him; But, if we deny him, He also will deny us!
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 And if we believe him not, He in his faithfulness abideth; For deny himself he cannot.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 Of these (truths) remind them, and testify before our Lord, that they contend not with unprofitable words, to the overturning of those who hear them.
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 And be careful to establish thyself perfectly before Aloha, a workman without shame, preaching rightly the word of truth.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 From vain words which have no utility in them withdraw; for they add greatly to the wickedness of those who are occupied with them.
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 And their words as an eating cancer will lay hold upon many: but one of them is Hymeneos, and another Philetos,
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 who have erred from the truth, saying, that the resurrection of the dead hath been, and the faith of some overturning.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 But the true foundation of Aloha standeth; and it hath this signature: And the Lord knoweth them who are his. And, Let every one who invoketh the name of the Lord depart from iniquity.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 But in a great house there are not vessels of gold only or of silver, but also of wood, also of clay: of them (some are) to honour, and of them (some) to dishonour.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 If a man then purify himself from these, he will be a pure vessel unto honour, fitted for the use of his Lord, and prepared for every good work.
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 From all the lusts of youth escape; and pursue after righteousness, and faith, and charity, and peace, with them who call upon the Lord with a pure heart.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 From foolish controversies which are without instruction withdraw; for thou knowest that they beget strifes.
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 But a servant of the Lord oweth not to strive, but to be gentle towards every man, and teaching, and long-suffering,
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 that he may instruct them who would contend against him with meekness, if by any means Aloha may give them conversion, and they may acknowledge the truth,
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 and be mindful of themselves, and remove from the snare of Satana, by whom they have been entrapped at his will.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.