2 Timóteo 2

The Peschito Syriac New Testament (ETHERIDGE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Thou therefore, my son, be strong in the grace of our Lord Jeshu Meshiha.
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 And those (doctrines) which thou hast heard from me by many witnesses, them commit to faithful men, who are also able to teach others.
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 And endure evils as a good soldier of Jeshu Meshiha.
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 No man serveth as a soldier, and entangleth himself with the affairs of the world, that he might please him who hath chosen him.
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 And if one contendeth, he is not crowned, unless according to his law he contend.
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 It becometh the husbandman who laboureth that he should first eat of his fruits.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Understand what I say to thee. Our Lord give thee wisdom in all things.
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 Remember Jeshu Meshiha, that he arose from among the dead, he who is of the seed of David, according to my gospel;
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 for which I endure evils unto bonds, as an evil-doer: but the word of Aloha is not bound.
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Therefore I endure every thing on account of the elect, that they also may find salvation in Jeshu Meshiha, with the glory that is eternal.
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Faithful is the word: For if we be dead with him, With him also we shall live;
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 And if we endure, We shall also reign with him; But, if we deny him, He also will deny us!
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 And if we believe him not, He in his faithfulness abideth; For deny himself he cannot.
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Of these (truths) remind them, and testify before our Lord, that they contend not with unprofitable words, to the overturning of those who hear them.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 And be careful to establish thyself perfectly before Aloha, a workman without shame, preaching rightly the word of truth.
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 From vain words which have no utility in them withdraw; for they add greatly to the wickedness of those who are occupied with them.
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 And their words as an eating cancer will lay hold upon many: but one of them is Hymeneos, and another Philetos,
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 who have erred from the truth, saying, that the resurrection of the dead hath been, and the faith of some overturning.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 But the true foundation of Aloha standeth; and it hath this signature: And the Lord knoweth them who are his. And, Let every one who invoketh the name of the Lord depart from iniquity.
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 But in a great house there are not vessels of gold only or of silver, but also of wood, also of clay: of them (some are) to honour, and of them (some) to dishonour.
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 If a man then purify himself from these, he will be a pure vessel unto honour, fitted for the use of his Lord, and prepared for every good work.
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 From all the lusts of youth escape; and pursue after righteousness, and faith, and charity, and peace, with them who call upon the Lord with a pure heart.
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 From foolish controversies which are without instruction withdraw; for thou knowest that they beget strifes.
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 But a servant of the Lord oweth not to strive, but to be gentle towards every man, and teaching, and long-suffering,
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 that he may instruct them who would contend against him with meekness, if by any means Aloha may give them conversion, and they may acknowledge the truth,
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 and be mindful of themselves, and remove from the snare of Satana, by whom they have been entrapped at his will.
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.