Salmos 66
Esperanto (ESPERANTO) vs ARC
1 Al la ĥorestro. Kanto-psalmo. Ĝoje kriu al Dio tuta la tero.
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 Muziku la gloron de Lia nomo, Faru honoron al Lia gloro.
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 Diru al Dio:Kiel timindaj estas Viaj faroj! Pro Via granda forto kaŝiĝas antaŭ Vi Viaj malamikoj.
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 La tuta tero kliniĝas antaŭ Vi kaj kantas al Vi, Kantas Vian nomon. Sela.
4 Toda a terra te adorará, e te cantará louvores, e cantará o teu nome. (Selá)
5 Venu, kaj rigardu la farojn de Dio, Kiu estas timinda pro Siaj faroj inter la homidoj.
5 Vinde e vede as obras de Deus; é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Li faris el maro sekan teron; Riveron oni transpaŝis piede; Tie ni ĝojis pro Li.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Li regas per Sia potenco eterne; Liaj okuloj rigardas la popolojn; La ribelantoj ne leviĝu. Sela.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
8 Laŭdu, ho popoloj, nian Dion, Kaj laŭte aŭdigu Lian gloron.
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Li donis vivon al nia animo, Kaj ne lasis falŝanceliĝi nian piedon.
9 ao que sustenta com vida a nossa alma e não consente que resvalem os nossos pés.
10 Ĉar Vi esploris nin, ho Dio; Vi refandis nin, kiel oni refandas arĝenton.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Vi enirigis nin en kaptilon, Vi metis ŝarĝon sur niajn lumbojn;
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
12 Vi rajdigis homojn sur niaj kapoj; Ni trapasis fajron kaj akvon, Sed Vi elirigis nin en bonstaton.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; mas trouxeste-nos a um lugar de abundância.
13 Mi eniros en Vian domon kun bruloferoj; Mi plenumos al Vi miajn promesojn,
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Kiujn eligis miaj lipoj kaj elparolis mia buŝo, Kiam mi estis en premo.
14 que haviam pronunciado os meus lábios, e dissera a minha boca, quando eu estava na angústia.
15 Grasajn bruloferojn mi alportos al Vi kun fumo de virŝafoj; Mi oferos bovidojn kaj kaprojn. Sela.
15 Oferecer-te-ei holocaustos de animais nédios, com odorante fumaça de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá)
16 Venu, aŭskultu, ĉiuj, kiuj timas Dion; Kaj mi rakontos, kion Li faris por mia animo.
16 Vinde e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 Al Li mi vokis per mia buŝo, Kaj Lia glorado estis sub mia lango.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Se mi vidus maljustaĵon en mia koro, Mia Sinjoro min ne aŭskultus;
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 Sed Dio aŭskultis, Li atentis la voĉon de mia preĝo.
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 Glorata estu Dio, Kiu ne forpuŝis mian preĝon kaj ne rifuzis al mi Sian bonecon.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.