Salmos 121
Esperanto (ESPERANTO) vs NVI
1 Kanto de suprenirado. Mi levas miajn okulojn al la montoj: De kie venas al mi helpo?
1 Levanto os meus olhos para os montes e pergunto: De onde me vem o socorro?
2 Mia helpo venas de la Eternulo, Kiu kreis la ĉielon kaj la teron.
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 Li ne lasos vian piedon falpuŝiĝi; Via gardanto ne dormetas.
3 Ele não permitirá que você tropece; o seu protetor se manterá alerta,
4 Jen ne dormetas kaj ne dormas La gardanto de Izrael.
4 sim, o protetor de Israel não dormirá, ele está sempre alerta!
5 La Eternulo estas via gardanto; La Eternulo estas via ombro ĉe via dekstra mano.
5 O Senhor é o seu protetor; como sombra que o protege, ele está à sua direita.
6 En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto.
6 De dia o sol não o ferirá, nem a lua, de noite.
7 La Eternulo vin gardos de ĉia malbono, Li gardos vian animon.
7 O Senhor o protegerá de todo o mal, protegerá a sua vida.
8 La Eternulo gardos vian eliron kaj eniron, De nun kaj eterne.
8 O Senhor protegerá a sua saída e a sua chegada, desde agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.