Provérbios 19
Esperanto (ESPERANTO) vs NVI
1 Pli bona estas malriĉulo, kiu iras en sia senkulpeco, Ol homo, kiu estas malicbuŝulo kaj malsaĝulo.
1 Melhor é o pobre que vive com integridade do que o tolo que fala perversamente.
2 Vivo sen prudento ne estas bona; Kaj kiu tro rapidas, tiu maltrafas la vojon.
2 Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser precipitado e perder o caminho.
3 Malsaĝeco de homo erarigas lian vojon, Kaj lia koro koleras la Eternulon.
3 É a insensatez do homem que arruína a sua vida, mas o seu coração se ira contra o Senhor.
4 Riĉeco donas multon da amikoj; Sed malriĉulo estas forlasata de sia amiko.
4 A riqueza traz muitos amigos, mas até o amigo do pobre o abandona.
5 Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu ne saviĝos.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras não sairá livre.
6 Multaj serĉas favoron de malavarulo; Kaj ĉiu estas amiko de homo, kiu donas donacojn.
6 Muitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Ĉiuj fratoj de malriĉulo lin malamas; Tiom pli malproksimiĝas de li liaj amikoj! Li havas esperon pri vortoj, kiuj ne estos plenumitaj.
7 O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Embora os procure, para pedir-lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
8 Kiu akiras prudenton, tiu amas sian animon; Kiu gardas saĝon, tiu trovas bonon.
8 Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
9 Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu pereos.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
10 Al malsaĝulo ne konvenas agrablaĵo; Ankoraŭ malpli konvenas al sklavo regi super princoj.
10 Não fica bem o tolo viver no luxo; quanto pior é o servo dominar príncipes!
11 Saĝo de homo faras lin pacienca; Kaj gloro por li estas pardoni pekon.
11 A sabedoria do homem lhe dá paciência; sua glória é ignorar as ofensas.
12 Kiel kriego de leono estas la kolero de reĝo; Kaj lia favoro estas kiel roso sur herbo.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Pereo por sia patro estas malsaĝa filo; Kaj malpacema edzino estas kiel konstanta gutado.
13 O filho tolo é a ruína de seu pai, e a esposa briguenta é como uma goteira constante.
14 Domo kaj havo estas heredataj post gepatroj; Sed saĝa edzino estas de la Eternulo.
14 Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
15 Mallaboremeco enigas en profundan dormon, Kaj animo maldiligenta suferos malsaton.
15 A preguiça leva ao sono profundo, e o preguiçoso passa fome.
16 Kiu konservas moralordonon, tiu konservas sian animon; Sed kiu ne atentas Lian vojon, tiu mortos.
16 Quem obedece aos mandamentos preserva a sua vida, mas quem despreza os seus caminhos morrerá.
17 Kiu kompatas malriĉulon, tiu pruntedonas al la Eternulo, Kaj Tiu redonos al li por lia bonfaro.
17 Quem trata bem os pobres empresta ao Senhor, e ele o recompensará.
18 Punu vian filon, dum ekzistas espero, Sed via koro ne deziru lian pereon.
18 Discipline seu filho, pois nisso há esperança; não queiras a morte dele.
19 Koleranto devas esti punata; Ĉar se vi lin indulgos, li fariĝos ankoraŭ pli kolerema.
19 O homem de gênio difícil precisa do castigo; se você o poupar, terá que poupá-lo de novo.
20 Aŭskultu konsilon kaj akceptu admonon, Por ke vi poste estu saĝa.
20 Ouça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
21 Multaj estas la intencoj en la koro de homo, Sed la decido de la Eternulo restas fortike.
21 Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
22 Ornamo estas por la homo lia bonfaro; Kaj pli bona estas malriĉulo, ol homo mensogema.
22 O que se deseja ver num homem é amor perene; melhor é ser pobre do que mentiroso.
23 Timo antaŭ la Eternulo kondukas al vivo, Al sateco, kaj al evito de malbono.
23 O temor do Senhor conduz à vida: Quem o teme pode descansar em paz, livre de problemas.
24 Mallaboremulo metas sian manon en la poton, Kaj eĉ al sia buŝo li ĝin ne relevas.
24 O preguiçoso põe a mão no prato, e não se dá ao trabalho de levá-la à boca!
25 Se vi batos blasfemanton, sensciulo fariĝos atenta; Se oni punas saĝulon, li komprenas la instruon.
25 Açoite o zombador, e os inexperientes aprenderão a prudência; repreenda o homem de discernimento, e ele obterá conhecimento.
26 Kiu ruinigas patron kaj forpelas patrinon, Tiu estas filo hontinda kaj malbeninda.
26 O filho que rouba o pai e expulsa a mãe é causador de vergonha e desonra.
27 Ĉesu, mia filo, aŭskulti admonon Kaj tamen dekliniĝi de la vortoj de la instruo.
27 Se você parar de ouvir a instrução, meu filho, irá afastar-se das palavras que dão conhecimento.
28 Fripona atestanto mokas juĝon; Kaj la buŝo de malvirtuloj englutas maljustaĵon.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniqüidade.
29 La blasfemantojn atendas punoj, Kaj batoj la dorson de malsaĝuloj.
29 Os castigos estão preparados para os zombadores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.