Jó 4
Esperanto (ESPERANTO) vs VC
1 Kaj ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Se oni provos diri al vi vorton, tio eble estos por vi turmenta? Sed kiu povas deteni sin de parolado?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Jen vi multajn instruis, Kaj manojn senfortiĝintajn vi refortigis;
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Falantojn restarigis viaj vortoj, Kaj fleksiĝantajn genuojn vi fortigis;
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Kaj nun, kiam tio trafis vin, vi perdis la forton; Ĝi ektuŝis vin, kaj vi ektimis.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Ĉu ne via timo antaŭ Dio estas via konsolo? Ĉu la virteco de viaj vojoj ne estas via espero?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Rememoru do, ĉu pereis iu senkulpa? Kaj kie virtuloj estis ekstermitaj?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Kiel mi vidis, tiuj, kiuj plugis pekojn kaj semis malbonagojn, Tiuj ilin rikoltas;
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 De la ekblovo de Dio ili pereas, Kaj de la ekspiro de Lia kolero ili malaperas.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 La kriado de leono kaj la voĉo de leopardo silentiĝis, Kaj la dentoj de junaj leonoj rompiĝis;
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Leono pereis pro manko de manĝaĵo, Kaj idoj de leonino diskuris.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 Kaj al mi kaŝe alvenis vorto, Kaj mia orelo kaptis parteton de ĝi.
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 Dum meditado pri la vizioj de la nokto, Kiam profunda dormo falas sur la homojn,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 Atakis min teruro kaj tremo, Kaj ĉiuj miaj ostoj eksentis timon.
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 Kaj spirito traflugis antaŭ mi, Kaj la haroj sur mia korpo rigidiĝis.
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Staris bildo antaŭ miaj okuloj, sed mi ne povis rekoni ĝian aspekton; Estis silento, kaj mi ekaŭdis voĉon, dirantan:
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 Ĉu homo estas pli justa ol Dio? Ĉu viro estas pli pura ol lia Kreinto?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Vidu, al Siaj servantoj Li ne konfidas, Kaj Siajn anĝelojn Li trovas mallaŭdindaj:
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 Des pli koncerne tiujn, Kiuj loĝas en argilaj dometoj, Fonditaj sur tero, Kaj kiujn formanĝas vermoj.
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 De la mateno ĝis la vespero ili disfalas, Pereas por ĉiam, kaj neniu tion atentas.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 La fadeno de ilia vivo estas distranĉita; Ili mortas, kaj ne en saĝeco.
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.