Jó 27

Esperanto (ESPERANTO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kaj Ijob daŭrigis siajn sentencojn, kaj diris:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 Kiel vivas Dio, kiu rifuzis al mi miajn rajtojn, Kaj la Plejpotenculo, kiu afliktas mian animon:
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 Tiel longe, kiel mia animo estas en mi Kaj la spiro de Dio en mia nazo,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 Miaj lipoj ne eldiros malĝustaĵon, Kaj mia lango ne diros malveraĵon.
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Malproksime estas de mi, Rigardi vin kiel pravajn; Ĝis mia morto mi ne ĉesos rigardi min kiel senkulpan.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Mian pravecon mi tenas forte, kaj mi ne ellasos ĝin; Dum mia tuta vivo mia koro ne faros al mi riproĉon pri tio.
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 Mia malamiko estu rigardata kiel malvirtulo, Kaj mia kontraŭulo kiel malpiulo.
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Ĉar kio estas la espero de hipokritulo, Kiam Dio faras al li finon, elŝiras lian animon?
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Ĉu lian kriadon Dio aŭskultos, Kiam trafos lin malfeliĉo?
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Ĉu li povas havi ĝuon de la Plejpotenculo, Voki al Dio en ĉiu tempo?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 Mi instruos vin pri la mano de Dio; Mi ne kaŝos antaŭ vi tion, kio estas ĉe la Plejpotenculo.
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Jen vi ĉiuj mem vidis; Kial do vi parolas senenhavaĵon?
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 Tia estas la sorto de malbona homo ĉe Dio, Kaj la parto, kiun tiranoj ricevas de la Plejpotenculo:
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Se li havos multe da filoj, ili iros sub la glavon; Kaj lia devenantaro ne havos sate panon.
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Tiujn, kiuj restos ĉe li, enterigos la morto; Kaj liaj vidvinoj ne ploros.
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Se li kolektos arĝenton kiel polvon Kaj pretigos al si vestojn kiel argilon,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 Tiam li pretigos, sed justulo metos sur sin la vestojn, Kaj senkulpulo dividos la arĝenton.
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Li konstruas sian domon kiel tineo, Kaj kiel gardisto, kiu faras al si laŭbon.
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 Li kuŝiĝas riĉa, kaj nenion kunportas; Li malfermas la okulojn, kaj jam nenio ekzistas.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Teruro superfalos lin kiel akvo; En la nokto forportos lin ventego.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Levos lin vento orienta, kaj foriros, Kaj forblovos lin de lia loko.
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Li tion ĵetos sur lin senkompate; De Lia mano li kuros kaj kuros.
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Oni kunfrapos pri li la manojn, Kaj oni fajfos pri li sur lia loko.
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.