Jó 14

Esperanto (ESPERANTO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Homo, naskita de virino, Havas mallongan vivon kaj abundon da afliktoj.
1 "O homem nascido de mulher vive pouco tempo e passa por muitas dificuldades.
2 Kiel floro li elkreskas kaj velkas; Li forkuras kiel ombro kaj ne restas.
2 Brota como a flor e murcha. Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.
3 Kaj kontraŭ tia Vi malfermas Viajn okulojn, Kaj min Vi vokas al juĝo kun Vi!
3 Fixas o olhar num homem desses? E o trarás à tua presença para julgamento?
4 Ĉu povas purulo deveni de malpurulo? Neniu.
4 Quem pode extrair algo puro da impureza? Ninguém!
5 Se liaj tagoj estas difinitaj, la nombro de liaj monatoj estas ĉe Vi; Vi difinis lian limon, kiun li ne transpasos.
5 Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
6 Deturnu do Vin de li, ke li estu trankvila, Ĝis venos lia tempo, kiun li sopiras kiel dungito.
6 Por isso desvia dele o teu olhar, e deixa-o, até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.
7 Arbo havas esperon, se ĝi estas dehakita, ke ĝi denove ŝanĝiĝos, Kaj ĝi ne ĉesos kreskigi branĉojn.
7 "Para a árvore pelo menos há esperança: se é cortada, torna a brotar, e os seus renovos vingam.
8 Se ĝia radiko maljuniĝis en la tero, Kaj ĝia trunko mortas en polvo,
8 Suas raízes poderão envelhecer no solo e seu tronco morrer no chão;
9 Tamen, eksentinte la odoron de akvo, ĝi denove verdiĝas, Kaj kreskas plue, kvazaŭ ĵus plantita.
9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
10 Sed homo mortas kaj malaperas; Kiam la homo finiĝis, kie li estas?
10 Mas o homem morre, e morto permanece; dá o último suspiro, e deixa de existir.
11 Forfluas la akvo el lago, Kaj rivero elĉerpiĝas kaj elsekiĝas:
11 Assim como a água desaparece do mar e o leito do rio perde as águas e seca,
12 Tiel homo kuŝiĝas, kaj ne plu leviĝas; Tiel longe, kiel la ĉielo ekzistas, ili ne plu vekiĝos, Nek revigliĝos el sia dormado.
12 assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono.
13 Ho, se Vi kaŝus min en Ŝeol, Se Vi kaŝus min ĝis la momento, kiam pasos Via kolero, Se Vi difinus por mi templimon kaj poste rememorus min!
13 "Se tão-somente me escondesses na sepultura e me ocultasses até passar a tua ira! Se tão-somente me impusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Kiam homo mortas, ĉu li poste povas reviviĝi? Dum la tuta tempo de mia batalado mi atendus, Ĝi venos mia forŝanĝo.
14 Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa.
15 Vi vokus, kaj mi respondus al Vi; Vi ekdezirus la faritaĵon de Viaj manoj.
15 Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
16 Nun Vi kalkulas miajn paŝojn; Ne konservu mian pekon;
16 Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
17 Sigelu en paketo miajn malbonagojn, Kaj kovru mian kulpon.
17 Minhas faltas serão encerradas num saco; tu esconderás a minha iniqüidade.
18 Sed monto, kiu falas, malaperas; Kaj roko forŝoviĝas de sia loko;
18 "Mas, assim como a montanha sofre erosão e desmorona, e a rocha muda de lugar;
19 Ŝtonojn forlavas la akvo, Kaj ĝia disverŝiĝo fordronigas la polvon de la tero: Tiel Vi pereigas la esperon de homo.
19 e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Vi premas lin ĝis fino, kaj li foriras; Li ŝanĝas sian vizaĝon, kaj Vi forigas lin.
20 Tu o subjulgas de uma vez por todas, e ele se vai; alteras a sua fisionomia, e o mandas embora.
21 Se liaj infanoj estas honorataj, li tion ne scias; Se ili estas humiligataj, li tion ne rimarkas.
21 Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo; se os humilham, ele não o vê.
22 Nur lia propra korpo lin doloras, Nur pri sia propra animo li suferas.
22 Só sente a dor do seu próprio corpo; só pranteia por si mesmo".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.