Tito 3

Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tito, Jesosaja epeejji cuana huohui oꞌoyacue jama baꞌa: —¡Miquea emeshi meseja esohui jayojja jama acue! ¡Mi huoojeajji poanija esohui jayojja jama acue peaꞌai! Eꞌe, ¡miquianaaya Jesosaja epeejji cuana poaniya quea pame nee atiitiicue hueaꞌama!
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 ¡Aꞌa pea cuana niñebajji! ¡Aꞌa jjamimicuiajea nobiajeaquijji pea cuana nijje! ¡Ojjaña nijje quea bihui pocue; baꞌe meesahuacue quea bihui nee!
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 ¡Ojjaña nijje quea bei nee pocue! ¡Aꞌa quenequene cuajijji! Eꞌe, yahuajo Jesosa nijje jjapeequi jjimahuajo eseya quea mimishi poanaje peaꞌai ona jayojjaya. Jjeya ca chojja. Yahuajo eseya jjashahuaba taiquinaje. Shajjamaꞌ peaꞌai poanaje. Esohui huohuijji nisho cuaa eseya dasia caꞌyonaje. Yahuajo eseya mimishi pajeaꞌyo sa poanaje. Jamatii pajeaꞌyo jjima poanaje. Jamaya Jesosaja epeejji pojjeama jayojja jama poanaje, quea mimishi boti nee. Eꞌe, yahuajo Jesosa nijje jjapeequi jjimahuajo eseya jjashahuaba tiitiiquinaje quea mimishi epojji. Quea dejja tai poanaje; onajaya aquiana jea banaje. Pea cuana botiꞌama nei nei poanaje. Eseya onajaya botiꞌama nei nei poanaje peaꞌai. Jjasoseaquijji ponequinaje. Jamaya aje oe eseya yahuajo baꞌya poa.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Eꞌe, yahuajo eseya quea mimishi ponequinaje. Jamatii ese jaahuanajjiya, Eyacuiñajjiya eseya ba mee canaje ojjaña ojaya quea boti nee nee. Jamajjeya ohuaya ojjaña quea jea nee nee acani.
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 Eꞌe, Eyacuiñajjiya esejaya mimishi cuijea caꞌyajje eseya baꞌe tiitiijeꞌyo eyajo. Eseya quea pame poanijo pojjeama ohuaya esejaya mimishi cuijea caꞌyonaje. Chojja, chamaꞌ joya quea pame nee mimishiꞌama baꞌyani. Jamatii Jesosa eseja mimishijo manoꞌyonajejo, Eyacuiñajjiya esejaya mimishi cuijea caꞌyonaje. Eꞌe, Eyacuiñajji quea quene tii tii pojjeama ese nijje poanaje; eseya ojaya quea jea nee nee poanaje. Jamajjeya ohuaya esejaya mimishi cuijeaꞌyo majje Edojjoshahua Pame ese que dobiqui mee caꞌyonaje eseya quea bihui nee epojji. Ohuaya eseya baꞌe meesahua cani Eyacuiñajjija esohui jayojja, yahuajo jama pojjeama.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Eꞌe, Jesosa Quito esejaya mimishijo manoꞌyonaje ese baꞌe tiitii meeꞌyojji. Majoya Eyacuiñajjiya Edojjoshahua Pame huoojea caꞌyonaje ese que dobiquiya, ese quea pame nee baꞌe meesahuaa.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Jamajjeya eseya ojaya bacua cuana poanijojo ohuaya eseya baꞌe tiitii mee cajeꞌyo onijje eyajo. Eꞌe, eseya Eyacuiñajjiya quea jea nee acanaje; ohuaya huohui canaje jama baꞌa: —Jesosaja epeejji cuana eyaya baña mimishiꞌama, emimishi cuijeaꞌyo.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Tito, jiquio esohui ecue etehueꞌyo eꞌe nei. Jamajjeya ¡jiquio esohui huohui neineicue ojjaña Jesosaja epeejji cuana huasijje! Shajjaꞌajja majje onaaya quea pame nee atiitii cajeꞌyo. Eꞌe, jiquio esohui quea pame nee. Shajjaꞌajja neinei majje ojjaña cuana quea pame nee baꞌejeꞌyo.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Jamatii beca cuana ecue sohui jayojja jama baꞌe ajja, quea pame baꞌe ajja. Oya cuana aje oe jjamimicuiajea nobiajeaquiani onajaya esohui quea quehuajo, Jodio etiiquiana cuanajo, Moisesija esohui etehueꞌyojo peaꞌai. Eꞌe, jamaya quea tai. ¡Aꞌa ona jayojja jama pojji, Tito! Jamaya po majje miquea pea cuana quea pame nee ejjapeequi meesahuajji pojjeama Jesosa nijje.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Esohui huohuijji nisho Jesosaja epeejji cuana ojaya esohuijo jjashahuabaqui pajea mee sa poani. Peaja esohui shajjaꞌajja mee sa poani. ¡Esohui huohuijji nisho huohuicue jama baꞌa: —¡Miquea esohui quea tai huohui pajeaꞌyocue! —acue!
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Mi shajjaꞌajja sa poꞌyo ajjajo miquea eba ma esohui huohuijji nisho cuana shajjamaꞌ nei nei. Oya cuana quea pame po sa poꞌyo ajja nei nei. Eyacuiñajjija esohui jayojja jama a sa poꞌyo ajja. Jamajjeya quea mimishi poanijo, Eyacuiñajjiya oya cuana tecuea cajeꞌyo. Quea nee nee po mee cajeꞌyo peaꞌai.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Tito, quijje eyaya Jesosaja epeejji mi que, Queta nasi yasijje huoojeaje; Atema, Tiquico pojjaꞌa huoojeaje. Mi que baꞌeñaquiajo ¡poecue e que Nicoponi yasijje! Jomajo eyaya miya ishoaje. Majoya eseya eeno shejo Nicoponijo baꞌeje.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Emeshi meseja esohui bajji Sena bajjani, Jesosaja esohui huohuijji Apono bajjani peaꞌai Queta meshijo nequi ajja. Jjeya nei pea meshi yasijje poquije. Jamajjeya ¡oya cuana poqui meesahuacue! ¡Bobi cuana, ebaꞌejji cuana peaꞌai quiacue!
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Tito, jamajjeya ¡Jesosaja epeejji cuana huohuicue jama baꞌa: —¡Quea pame nee ebaꞌe, hueaꞌama! ¡Jesosaja esohui huohuijji cuana, aemaꞌ cuana peaꞌai ejjaquiaqui aquiana cuana; onaya ejjabaꞌe meesahuaqui! —jamaya acue Jesosaja epeejji cuana ona jaahuanajji epojji!
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Ojjaña Jesosaja epeejji cuana enijje nequiya eya huohuiꞌajja mee cani jama baꞌa: —Tito, ¿achajja ami ani soꞌo ecuanajaya ebajji?
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.