Tito 2

Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tito, ¡miyaya oe ojjaña quea pame nee ebaꞌe meeꞌyojji huohuicue Eyacuiñajjija esohui eꞌe nei ojjaña cuana huasijje, quea pame nee nee ona baꞌejji!
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 ¡Edejja tii cuana huohuicue jama baꞌa: —¡Aꞌa jja oe huoojji! ¡Quea jaꞌa nee jjashahuabaquicue quea pame nee ebaꞌejji! ¡Eyacuiñajjija esohui jayojja jama baꞌecue! ¡Pea cuana quea jea nee acue! Jesosa nijje jjapeequianijo, pea cuaa miya napa caje. Jamatii ¡aꞌa Jesosa nijje jjapeequi pajeaꞌyojji! —acue!
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Epona tii cuana huohuicue jama baꞌa: —¡Jesosaja epeejji quea pame nee jayojjaya baꞌecue! ¡Aꞌa pea cuana niñebajji! ¡Aꞌa ishiꞌishijji! ¡Eyacuiñajjija esohui quea pame neejo pea cuana jjabahuejja meequicue peaꞌai quea pame nee ebaꞌejji!
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 Eꞌe, epona cuana niñesheꞌacue jama baꞌa: —¡Quea bei pocue! ¡Miqueahue, mique bacua cuana peaꞌai quea jea nee acue!
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 ¡Quea jaꞌa nee jjashahuabaquicue! ¡Aꞌa quea mimijjequijea jjashahuabaquijji! ¡Miquea equijo chacocue quea pame nee, hueaꞌama! ¡Pea cuana quea jea nee acue! ¡Miqueahueja esohui shajjaꞌajjacue peaꞌai! Jamajjeya mi ba majje pea cuaa huohui caje jama baꞌa: “¡Bacue! Jesosaja epeejji cuana quea pame nee poani. Jamajjeya Jesosaja esohui eꞌe nei, quea pame nee”.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Tito, ¡oya jayojjaya shacuimaꞌ nequi cuana huohuicue peaꞌai! ¡Jama acue baꞌa: —Shacuimaꞌ nequi cuana, ¡quea jaꞌa nee jjashahuabaquicue Jesosa nijje ejjapee neineiquijji mimishiꞌama! —jamaya shacuimaꞌ nequi cuana niñesheꞌa neineicue!
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Tito, ¡miya peaꞌai baꞌecue quea jaꞌa nee nee! Jamajjeya miya onaaya ba majje jama acaje baꞌa: —Eꞌe, Tito baꞌyani quea jaꞌa nee. Jamajjeya ¡o jayojjaya ebaꞌe!
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Jamajjeya pea cuaa miquea esohui shajjaꞌajja cajeꞌyo. Miquea esohui eꞌe jojo nei poanijo, onajaya miya eniñebajji pojjeama. Jamajjeya pea cuana minijje mimijaji majje quea bicho poaje. Eꞌe, miya onaaya ba caje quea pame nee poani; miquea ebaꞌejji, miquea esohui quea jaꞌa nee peaꞌai.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Tito, ¡echacojji cuana joya ojaya echaco meejjija yajjijo sosemaꞌ chacochacoani huohuicue jama baꞌa: —¡Mi huoojeajji poani shajjaꞌajjacue! ¡Ojaya esohui jayojja jama chacocue! ¡Aꞌa mimijajijji onijje! Jamajjeya oya minijje quea bei poaje.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 ¡Ojaya aquiana aꞌa sii poquiajji! Chojja, ¡quea pame oe baꞌecue! Jamajjeya mi huoojeajji poani jjashahuabaquije miyaya ojaya aquiana jaahuanajeꞌyo quea pame nee. Eꞌe echacojji cuana, miquianaya jamaya quea pame nee baꞌyanijo pea cuaa Eyacuiñajjija esohui shajjaꞌajja caje, esejaya Emeshi Mese neija. Jama acaje cuaa baꞌa: “Jiquio echacojji Jesosaja epeejji poani. Oya quea pame nee, mimishiꞌama baꞌyani. Jamajjeya Eyacuiñajjija esohui quea pame nee. Jamaya cabaꞌyahua” acaje cuaa —jamaya echacojji cuana acue, Tito!
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Eꞌe Tito, ojjaña Eyacuiñajjija quea jea nee neejo ohuaya ojjaña ba mee cani jama baꞌa: Ohuaya ojjaña cuana baꞌe meesahua cani. Jesosaja epeejji cuana mimishi cuijeaꞌyo majje baꞌe tiitii mee cajeꞌyo eyajo onijje.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Jamajojoya ohuaya eseya jama acani baꞌa: —¡Ecuea esohui jayojja jama acue! Jamajjeya eya quea bei poaje miquiana nijje. ¡Ejjashahuabaquijji quea mimishi pajeaꞌyocue! Eꞌe, ¡jiquio meshijo baꞌyanijo jjashahuabaquicue quea pame nee! ¡E jayojja poaniya pea cuana quea jea nee acue! ¡Ecuea esohui jayojja jama atiitiicue quea pame nee peaꞌai! —jamaya Eyacuiñajji poani.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 ¡Jamaya ejjaꞌaqui Jesosaja epoe oꞌoyajjijo ishoañajo! Esejaya eba oya eꞌe jojo nei poeje oꞌoya. Quea caꞌa nee nee, quea jeajahua nee nee poejeꞌyo. Oya, Jesosa Quito ese jaahuanajji, oe nei quea jaꞌa nee nee. Eyacuiñajji nei oya.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Yahuajo Jesosa esejo manoꞌyonaje. Onaaya oya iña canaje equecuaꞌyojji. Jamatii Jesosa mimi jjima jama baꞌa: —¡Aꞌa eya quecuaꞌyojji! —chojja, jamaya Jesosa mimi jjima.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Eꞌe Tito, ¡jiquio esohui huohuicue! ¡Jesosaja epeejji cuana baꞌe meesahuacue quea jaꞌa nee! ¡Shajjamaꞌ cuana jjabahuejja meequicue! Jama acue baꞌa: —Eyacuiñajjiya eya huoojea canaje oja esohui huohuiya. ¡Jamajjeya shajjaꞌajjacue mo!
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.