Tito 2

Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tito, ¡miyaya oe ojjaña quea pame nee ebaꞌe meeꞌyojji huohuicue Eyacuiñajjija esohui eꞌe nei ojjaña cuana huasijje, quea pame nee nee ona baꞌejji!
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 ¡Edejja tii cuana huohuicue jama baꞌa: —¡Aꞌa jja oe huoojji! ¡Quea jaꞌa nee jjashahuabaquicue quea pame nee ebaꞌejji! ¡Eyacuiñajjija esohui jayojja jama baꞌecue! ¡Pea cuana quea jea nee acue! Jesosa nijje jjapeequianijo, pea cuaa miya napa caje. Jamatii ¡aꞌa Jesosa nijje jjapeequi pajeaꞌyojji! —acue!
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 Epona tii cuana huohuicue jama baꞌa: —¡Jesosaja epeejji quea pame nee jayojjaya baꞌecue! ¡Aꞌa pea cuana niñebajji! ¡Aꞌa ishiꞌishijji! ¡Eyacuiñajjija esohui quea pame neejo pea cuana jjabahuejja meequicue peaꞌai quea pame nee ebaꞌejji!
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 Eꞌe, epona cuana niñesheꞌacue jama baꞌa: —¡Quea bei pocue! ¡Miqueahue, mique bacua cuana peaꞌai quea jea nee acue!
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 ¡Quea jaꞌa nee jjashahuabaquicue! ¡Aꞌa quea mimijjequijea jjashahuabaquijji! ¡Miquea equijo chacocue quea pame nee, hueaꞌama! ¡Pea cuana quea jea nee acue! ¡Miqueahueja esohui shajjaꞌajjacue peaꞌai! Jamajjeya mi ba majje pea cuaa huohui caje jama baꞌa: “¡Bacue! Jesosaja epeejji cuana quea pame nee poani. Jamajjeya Jesosaja esohui eꞌe nei, quea pame nee”.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 Tito, ¡oya jayojjaya shacuimaꞌ nequi cuana huohuicue peaꞌai! ¡Jama acue baꞌa: —Shacuimaꞌ nequi cuana, ¡quea jaꞌa nee jjashahuabaquicue Jesosa nijje ejjapee neineiquijji mimishiꞌama! —jamaya shacuimaꞌ nequi cuana niñesheꞌa neineicue!
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 Tito, ¡miya peaꞌai baꞌecue quea jaꞌa nee nee! Jamajjeya miya onaaya ba majje jama acaje baꞌa: —Eꞌe, Tito baꞌyani quea jaꞌa nee. Jamajjeya ¡o jayojjaya ebaꞌe!
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 Jamajjeya pea cuaa miquea esohui shajjaꞌajja cajeꞌyo. Miquea esohui eꞌe jojo nei poanijo, onajaya miya eniñebajji pojjeama. Jamajjeya pea cuana minijje mimijaji majje quea bicho poaje. Eꞌe, miya onaaya ba caje quea pame nee poani; miquea ebaꞌejji, miquea esohui quea jaꞌa nee peaꞌai.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Tito, ¡echacojji cuana joya ojaya echaco meejjija yajjijo sosemaꞌ chacochacoani huohuicue jama baꞌa: —¡Mi huoojeajji poani shajjaꞌajjacue! ¡Ojaya esohui jayojja jama chacocue! ¡Aꞌa mimijajijji onijje! Jamajjeya oya minijje quea bei poaje.
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 ¡Ojaya aquiana aꞌa sii poquiajji! Chojja, ¡quea pame oe baꞌecue! Jamajjeya mi huoojeajji poani jjashahuabaquije miyaya ojaya aquiana jaahuanajeꞌyo quea pame nee. Eꞌe echacojji cuana, miquianaya jamaya quea pame nee baꞌyanijo pea cuaa Eyacuiñajjija esohui shajjaꞌajja caje, esejaya Emeshi Mese neija. Jama acaje cuaa baꞌa: “Jiquio echacojji Jesosaja epeejji poani. Oya quea pame nee, mimishiꞌama baꞌyani. Jamajjeya Eyacuiñajjija esohui quea pame nee. Jamaya cabaꞌyahua” acaje cuaa —jamaya echacojji cuana acue, Tito!
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 Eꞌe Tito, ojjaña Eyacuiñajjija quea jea nee neejo ohuaya ojjaña ba mee cani jama baꞌa: Ohuaya ojjaña cuana baꞌe meesahua cani. Jesosaja epeejji cuana mimishi cuijeaꞌyo majje baꞌe tiitii mee cajeꞌyo eyajo onijje.
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 Jamajojoya ohuaya eseya jama acani baꞌa: —¡Ecuea esohui jayojja jama acue! Jamajjeya eya quea bei poaje miquiana nijje. ¡Ejjashahuabaquijji quea mimishi pajeaꞌyocue! Eꞌe, ¡jiquio meshijo baꞌyanijo jjashahuabaquicue quea pame nee! ¡E jayojja poaniya pea cuana quea jea nee acue! ¡Ecuea esohui jayojja jama atiitiicue quea pame nee peaꞌai! —jamaya Eyacuiñajji poani.
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 ¡Jamaya ejjaꞌaqui Jesosaja epoe oꞌoyajjijo ishoañajo! Esejaya eba oya eꞌe jojo nei poeje oꞌoya. Quea caꞌa nee nee, quea jeajahua nee nee poejeꞌyo. Oya, Jesosa Quito ese jaahuanajji, oe nei quea jaꞌa nee nee. Eyacuiñajji nei oya.
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Yahuajo Jesosa esejo manoꞌyonaje. Onaaya oya iña canaje equecuaꞌyojji. Jamatii Jesosa mimi jjima jama baꞌa: —¡Aꞌa eya quecuaꞌyojji! —chojja, jamaya Jesosa mimi jjima.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 Eꞌe Tito, ¡jiquio esohui huohuicue! ¡Jesosaja epeejji cuana baꞌe meesahuacue quea jaꞌa nee! ¡Shajjamaꞌ cuana jjabahuejja meequicue! Jama acue baꞌa: —Eyacuiñajjiya eya huoojea canaje oja esohui huohuiya. ¡Jamajjeya shajjaꞌajjacue mo!
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.