Tito 2

Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tito, ¡miyaya oe ojjaña quea pame nee ebaꞌe meeꞌyojji huohuicue Eyacuiñajjija esohui eꞌe nei ojjaña cuana huasijje, quea pame nee nee ona baꞌejji!
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 ¡Edejja tii cuana huohuicue jama baꞌa: —¡Aꞌa jja oe huoojji! ¡Quea jaꞌa nee jjashahuabaquicue quea pame nee ebaꞌejji! ¡Eyacuiñajjija esohui jayojja jama baꞌecue! ¡Pea cuana quea jea nee acue! Jesosa nijje jjapeequianijo, pea cuaa miya napa caje. Jamatii ¡aꞌa Jesosa nijje jjapeequi pajeaꞌyojji! —acue!
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Epona tii cuana huohuicue jama baꞌa: —¡Jesosaja epeejji quea pame nee jayojjaya baꞌecue! ¡Aꞌa pea cuana niñebajji! ¡Aꞌa ishiꞌishijji! ¡Eyacuiñajjija esohui quea pame neejo pea cuana jjabahuejja meequicue peaꞌai quea pame nee ebaꞌejji!
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Eꞌe, epona cuana niñesheꞌacue jama baꞌa: —¡Quea bei pocue! ¡Miqueahue, mique bacua cuana peaꞌai quea jea nee acue!
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 ¡Quea jaꞌa nee jjashahuabaquicue! ¡Aꞌa quea mimijjequijea jjashahuabaquijji! ¡Miquea equijo chacocue quea pame nee, hueaꞌama! ¡Pea cuana quea jea nee acue! ¡Miqueahueja esohui shajjaꞌajjacue peaꞌai! Jamajjeya mi ba majje pea cuaa huohui caje jama baꞌa: “¡Bacue! Jesosaja epeejji cuana quea pame nee poani. Jamajjeya Jesosaja esohui eꞌe nei, quea pame nee”.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Tito, ¡oya jayojjaya shacuimaꞌ nequi cuana huohuicue peaꞌai! ¡Jama acue baꞌa: —Shacuimaꞌ nequi cuana, ¡quea jaꞌa nee jjashahuabaquicue Jesosa nijje ejjapee neineiquijji mimishiꞌama! —jamaya shacuimaꞌ nequi cuana niñesheꞌa neineicue!
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Tito, ¡miya peaꞌai baꞌecue quea jaꞌa nee nee! Jamajjeya miya onaaya ba majje jama acaje baꞌa: —Eꞌe, Tito baꞌyani quea jaꞌa nee. Jamajjeya ¡o jayojjaya ebaꞌe!
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Jamajjeya pea cuaa miquea esohui shajjaꞌajja cajeꞌyo. Miquea esohui eꞌe jojo nei poanijo, onajaya miya eniñebajji pojjeama. Jamajjeya pea cuana minijje mimijaji majje quea bicho poaje. Eꞌe, miya onaaya ba caje quea pame nee poani; miquea ebaꞌejji, miquea esohui quea jaꞌa nee peaꞌai.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Tito, ¡echacojji cuana joya ojaya echaco meejjija yajjijo sosemaꞌ chacochacoani huohuicue jama baꞌa: —¡Mi huoojeajji poani shajjaꞌajjacue! ¡Ojaya esohui jayojja jama chacocue! ¡Aꞌa mimijajijji onijje! Jamajjeya oya minijje quea bei poaje.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 ¡Ojaya aquiana aꞌa sii poquiajji! Chojja, ¡quea pame oe baꞌecue! Jamajjeya mi huoojeajji poani jjashahuabaquije miyaya ojaya aquiana jaahuanajeꞌyo quea pame nee. Eꞌe echacojji cuana, miquianaya jamaya quea pame nee baꞌyanijo pea cuaa Eyacuiñajjija esohui shajjaꞌajja caje, esejaya Emeshi Mese neija. Jama acaje cuaa baꞌa: “Jiquio echacojji Jesosaja epeejji poani. Oya quea pame nee, mimishiꞌama baꞌyani. Jamajjeya Eyacuiñajjija esohui quea pame nee. Jamaya cabaꞌyahua” acaje cuaa —jamaya echacojji cuana acue, Tito!
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Eꞌe Tito, ojjaña Eyacuiñajjija quea jea nee neejo ohuaya ojjaña ba mee cani jama baꞌa: Ohuaya ojjaña cuana baꞌe meesahua cani. Jesosaja epeejji cuana mimishi cuijeaꞌyo majje baꞌe tiitii mee cajeꞌyo eyajo onijje.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Jamajojoya ohuaya eseya jama acani baꞌa: —¡Ecuea esohui jayojja jama acue! Jamajjeya eya quea bei poaje miquiana nijje. ¡Ejjashahuabaquijji quea mimishi pajeaꞌyocue! Eꞌe, ¡jiquio meshijo baꞌyanijo jjashahuabaquicue quea pame nee! ¡E jayojja poaniya pea cuana quea jea nee acue! ¡Ecuea esohui jayojja jama atiitiicue quea pame nee peaꞌai! —jamaya Eyacuiñajji poani.
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 ¡Jamaya ejjaꞌaqui Jesosaja epoe oꞌoyajjijo ishoañajo! Esejaya eba oya eꞌe jojo nei poeje oꞌoya. Quea caꞌa nee nee, quea jeajahua nee nee poejeꞌyo. Oya, Jesosa Quito ese jaahuanajji, oe nei quea jaꞌa nee nee. Eyacuiñajji nei oya.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Yahuajo Jesosa esejo manoꞌyonaje. Onaaya oya iña canaje equecuaꞌyojji. Jamatii Jesosa mimi jjima jama baꞌa: —¡Aꞌa eya quecuaꞌyojji! —chojja, jamaya Jesosa mimi jjima.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Eꞌe Tito, ¡jiquio esohui huohuicue! ¡Jesosaja epeejji cuana baꞌe meesahuacue quea jaꞌa nee! ¡Shajjamaꞌ cuana jjabahuejja meequicue! Jama acue baꞌa: —Eyacuiñajjiya eya huoojea canaje oja esohui huohuiya. ¡Jamajjeya shajjaꞌajjacue mo!
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.