Tiago 4
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs ARC
1 ¿Apiojji acuae quiana esohui quea tai nee nee mimiani soꞌo Jesosaja pea epeejji cuana nijje? ¿Apiojji acuae quiana jjamimicuiajea nobiajeaquiani peaꞌai? Ecuea eba. Miquianaya quea huiso aquiana jea bañajo quea tecue nee nee poani, quea dejja tai poani peaꞌai.
1 Donde vêm as guerras e pelejas entre vós? Porventura, não vêm disto, a saber, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Miquianaya ca ca oe quea aquiana huiso po sa poani. Jamatii ejjeshejji chamajojo ca ya ca oe mi jjesheaña. Jamajjeya ajeo ejjeshejji pojjeamajojo ca ya ca oe pea quecua sa aña eꞌaquiana mejoꞌyojji. Onajaya aquiana jea ba majje miquianaya jjamimicuiajea nobiajeaquiani; jjacuiaquiani peaꞌai. Jamatii miquianaya Eyacuiñajji nijje mimi ajja jama baꞌa: —Eyacuiñajji, ¡che mo ma aquiana jjeshe meesahuacue! —jamaya Eyacuiñajji nijje mimi jjimajojo ca mi ca mi jjeshe meesahua cani aquiana cuana.
2 Cobiçais e nada tendes; sois invejosos e cobiçosos e não podeis alcançar; combateis e guerreais e nada tendes, porque não pedis.
3 Beca cuana aje oe Eyacuiñajji nijje mimiani aquiana sa poanijo. Jamatii ma aquianajo quea nahue nee poanijo ojaya miquianaya ma aquiana equia meejji pojjeama. Aquiana miquea miqueya nei epojjijo quea tai jjashahuabaquiani. Eyacuiñajjija ejjashahuabaquijji jayojja jama aꞌajjajo ojaya miya eshajjaꞌajjajji pojjeama.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 ¡Bacue! Jiquio ecua ehuanase ojaya yahue botiꞌama amajje pea dejja nijje poani jama jayojjaya miquianaya Eyacuiñajji nijje jjapeepajeaquiꞌyani mimishi cuana nijje ejjapeequiꞌyojji. Jamajjeya miquianaya Jesosaja epeejji pojjeama cuana nijje jjapee neineiquianijo miquianaaya Eyacuiñajji botiꞌama aña. Quea mimishi baꞌe sa poanijo Eyacuiñajji quecuaꞌyojji jayojja poani.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Eyacuiñajjija esohui yahuajo nei nei tehue ca poa cuaa jama baꞌa:
5 Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Eyacuiñajjiya eseya jaahuana cani quea jaꞌa nee. Ohuaya eseya baꞌe meesahua cani quea pame nee. Eꞌe, ojaya esohui yahuajo nei tehue mee ca poa jama baꞌa:
6 Antes, dá maior graça. Portanto, diz: Deus resiste aos soberbos, dá, porém, graça aos humildes.
7 Jamajjeya oe ¡Eyacuiñajjija esohui jayojja jama pocue! ¡Edosiquiana nei nijje aꞌa jjapeequijji! ¡Aꞌa oya shajjaꞌajjajji! ¡Oya huoojeacue! Jamajjeya miquianaya Jesosaja epeejji poanijo Edosiquiana miquiana huoojeajji pojjeama poani. Chojja, jjanequishiñaqui majje oya poquije quea huesha nee.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 ¡Jesosa nijje jjapee neineiquicue! Jamajjeya ohuaya miquianaya jaahuana tiitii cajeꞌyo. ¡Miquea mimishi cuana pajea neiꞌyocue! ¡Jesosaja epeejji nisho aꞌa pojji! ¡Ojaya epeejji nei nei oe pocue Eyacuiñajjija esohui etehueꞌyo jayojja jama! ¡Quea boejea baꞌe neineiꞌyocue!
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai o coração.
9 ¡Miquea mimishijo quea yeno nee pocue! ¡Pa neineicue! ¡Mimishi cuanajo quea bihui jayojja aꞌa soajji! ¡Mimishi cuana amajje aꞌa quea bei jayojja pojji! Chojja.
9 Senti as vossas misérias, e lamentai, e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo, em tristeza.
10 Quea tai po majje quea bicho nee nee mimicue Eyacuiñajji nijje jama baꞌa: —Eyacuiñajji, ¡eya mimishi pajea meesahuaꞌyocue! Eꞌe, eya caꞌaꞌama. ¡Jaahuana neineicue mo oe, quea bei enijje pocue!
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Ecuea epeejji cuana, miquianaya Jesosaja epeejji cuana poani. Jamajjeya ¡Jesosaja pea epeejji cuana aꞌa niñebajji! Jesosaja epeejji cuaa, beca cuaa pea epeejji niñeba cani jama baꞌa: —Oya Jesosaja epeejji quea pame pojjeama —jamaya acani Eyacuiñajjija esohui jayojja jama a sa poꞌyo ajjaa jjejojo.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão e julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és observador da lei, mas juiz.
12 ¡Bacue! Eyacuiñajji oe nei ojjaña huoojeajji poani quea pame nee. Oya oe nei quea jaꞌa nee nee jjashahuabaquiani ojaya epeejji cuanajo. Ohuaya ohuaye nei mimishi cuana cuijea caꞌyani. Jamajjeya ohuaya ohuaye nei mimishi cuana quea nee nee po mee cajeꞌyo tii tii. Jamajjeya ¡aꞌa pea epeejji cuana niñebajji! Miya ca ca Eyacuiñajji jayojja jama pojjeama.
12 Há só um Legislador e um Juiz, que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
13 Beca cuana mimiani jama baꞌa: —Mecahuajje pojjaꞌa eya poquije pea cuiñajji yasijje. Jocuama eya nequije oe shequiajame. Chacochaco majje ejjeshejji quea huiso jjesheje —poani.
13 Eia, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e contrataremos, e ganharemos.
14 ¡Eya shajjaꞌajjacue! ¿Ae shai poaje mecahuajje? Miquianajaya eba pojjeama. ¿Ache shono manojeꞌyo eseya? Esejaya ba jjima. ¡Bacue! Eseya huoja jama. Jiquio ecua eshequi jaasohua pishanajo huoja jjachamaquiꞌyani, poquiani jama jayojja miquianaya jiquio meshijo enequi tiitiijji pojjeama; caꞌaꞌama.
14 Digo-vos que não sabeis o que acontecerá amanhã. Porque que é a vossa vida? É um vapor que aparece por um pouco e depois se desvanece.
15 Jamajjeya jama pocue baꞌa: —Eyacuiñajjiya ecuana baꞌe meesahua canijo, ecuana baꞌeje quea pame nee. Ohuaya ecuana chaco sahua canijo, ecuaaya chacoje ma echacojji.
15 Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.
16 Jamatii miquianaya bichoꞌama mimiani jama baꞌa: —Eya jamatii quea pame chacochacoani. Quea pame baꞌyani jamatii.
16 Mas, agora, vos gloriais em vossas presunções; toda glória tal como esta é maligna.
17 Eyacuiñajjiya ojjaña quea pame nee ameesahua sa acani. Ma ba majje jamatii beca cuana quea pame po sa poꞌyo ajja. Jamaya poani jjejojoya quea mimishi nee nee poani.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e o não faz comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.