João 15
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NVT
1 Majoya ejiojjijje poquijeya Jesosaa ecuana huohui canaje: —Eyaya esohui mi ba meesahuajji huohuije uvajo, bashococo ai jayojjajo. Eya bashococo ai emaijje quea pame jayojja jama poani. Ecue Chii bashococo ai cuiñajji jayojja jama.
1 “Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o lavrador.
2 Bashococo ai cuiñajjiya yaa sisi nojinojiꞌyajo tetojea caꞌyani jjajja ajjajojo. Eña ba chii tetojea caꞌyani peaꞌai, jjono quea jjajja huiso epojji. Jiquio ecua jjono bashococo ai cuiñajjiya yaa enojinoji tetojea caꞌyani jayojja jama ecue Chiiya ecuea epeejji nisho cuana cajaa acani. Jiquio ecua eña ba chii tetojea caꞌyani jayojja jama epeejji eꞌe jojo nei cuana mimishi pajea mee cani, quea pame nee nee epojji.
2 Todo ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta. Todo ramo que dá fruto, ele poda, para que produza ainda mais.
3 Ecuea esohui shajjaꞌajjanajejo miquianaya quea jaꞌa poanaje. Jamajjeya miquianaya bashococo ai jjono quea pame jayojja jama poanaje.
3 Vocês já foram limpos pela mensagem que eu lhes dei.
4 ¡Enijje jjapee tiitiiquicue! Jamajjeya eya miquiana nijje jjapee tiitiiquijeꞌyo. Jamajjeya miquianaya ma dejjaa ajjima acani ameejeꞌyo. ¿Aꞌa jjono emaijje jjasejjaqui majje jjajjaje soꞌo? Chojja. Jamaya miquianaya enijje jjapee pajeaquiꞌyo majje quea pame po ajja. Emaijje jjasejjaquiꞌyo jjima jjono jjajjani —Jesosa poanaje.
4 Permaneçam em mim, e eu permanecerei em vocês. Pois, assim como um ramo não pode produzir fruto se não estiver na videira, vocês também não poderão produzir frutos a menos que permaneçam em mim.
5 — ausente —
5 “Sim, eu sou a videira; vocês são os ramos. Quem permanece em mim, e eu nele, produz muito fruto. Pois, sem mim, vocês não podem fazer coisa alguma.
6 — ausente —
6 Quem não permanece em mim é jogado fora, como um ramo imprestável, e seca. Esses ramos são ajuntados num monte para serem queimados.
7 Eꞌe, miquianaya enijje jjapee tiitiiquianijo, ecue sohui jayojja jama atiitiiañajo peaꞌai, Eyacuiñajjiya joya ecua miquianaaya huohuinaje jamaya acaje onijje mimiyajo.
7 Mas, se vocês permanecerem em mim e minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e isso lhes será concedido!
8 Miquianaya ma dejjaa ajjima amee cani ba majje pea cuaa huohui caje jama baꞌa: “Eꞌe, Eyacuiñajji quea caꞌa nee. Jiquio dejja cuana eꞌe jojo nei Jesosa shajjaꞌajjajji cuana” acaje cuaa.
8 Quando vocês produzem muitos frutos, trazem grande glória a meu Pai e demonstram que são meus discípulos de verdade.
9 —Ecue Chiiya eya quea jea nee nee acani jayojja jama miya ecuea quea jea nee nee. Jamajjeya ¡eya miquianaaya quea jea nee nee peaꞌai acue!
9 “Eu os amei como o Pai me amou. Permaneçam no meu amor.
10 Eꞌe, eya ecue Chiija quea jea nee nee poani, eyaya ojaya esohui jayojja jama atiitiiañajo. Jamaya ecuea esohui jayojja jama poanijojo, miquianaya ecuea quea jea nee nee poani peaꞌai —Jesosa poanaje.
10 Quando vocês obedecem a meus mandamentos, permanecem no meu amor, assim como eu obedeço aos mandamentos de meu Pai e permaneço no amor dele.
11 —Eyaya jiquio esohui huohuiaña miquiana quea bihui po meejji. Eꞌe, eyaya miquianaya quea bihui nee nee po mee sa aña.
11 Eu lhes disse estas coisas para que fiquem repletos da minha alegria. Sim, sua alegria transbordará!
12 Eyaya miquianaya huohuinaꞌyaña jama baꞌa: ¡Pea cuana quea jea nee nee acue! ¡Jiquio ecua eyaya miquianaya quea jea nee nee aña jamaya acue cuana!
12 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 Ojaya epeejji quea jea nee nee acani oe dejja manojeꞌyo ojaya epeejji nahuejo. Jamajjeya ¡ojaya oja epeejji quea jea nee nee poanijo nahue cani!
13 Não existe amor maior do que dar a vida por seus amigos.
14 Miquianaya ecuea quea jea nee nee; ecuea esohui jayojja jama poanijo ecuea epeejji eꞌe jojo nei poani. Jamajjeya eya miquiana nahuejo manojeꞌyo.
14 Vocês serão meus amigos se fizerem o que eu ordeno.
15 Echacojjija ba jjima ojaya echacomeejjija ejjashahuabaquiꞌyojji. Ojaya epeejji ca ca ba mee cani. Jamajjeya jjeya eya jama po ajja baꞌa: “Miquianaya ecuea echacojji poani”. Chojja. Jjeya eya jama poani baꞌa: “Miquianaya ecuea epeejji poani”. Eꞌe, ojjaña joya ecue Chiiya huohui canaje eyaya miquianaya ba meenaje ecuea epeejji poanijojo —Jesosa poanaje—.
15 Já não os chamo de escravos, pois o senhor não faz confidências a seus escravos. Agora vocês são meus amigos, pois eu lhes disse tudo que o Pai me disse.
16 ¡Bacue, oe! Eya miquianajaya ebabaca pojjeama. Eyaya ca ca miquianaya babacaꞌyonaje ecuea epeejji epojji. Eyaya miquianaya huoojeaña ecue Chii nijje quea pame nee chacohua. Jamajjeya ¡pea cuana enijje jjapeequi meesahuacue! Jamajjeya enijje jjapeequianijo miquianaya cojjacahuianijo. Eyacuiñajji nijje emimijji ohuaya miquianaya sajaꞌa acaje —Jesosa poanaje—.
16 Vocês não me escolheram; eu os escolhi. Eu os chamei para irem e produzirem frutos duradouros, para que o Pai lhes dê tudo que pedirem em meu nome.
17 Jamajjeya eyaya miquianaya huohuinaꞌyaña jama baꞌa: ¡Pea cuana quea jea nee nee acue! —Jesosa poanaje.
17 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros.”
18 —¡Aꞌa quea yeno pojji dejja mimishi cuana miquiana nijje quea quene poanijo! Dejja mimishi cuana miquiana nijje quea quene nee nee po jjimahuajo enijje quea quene nee nee poanaje.
18 “Se o mundo os odeia, lembrem-se de que primeiro odiou a mim.
19 Miquianaya dejja mimishi jayojja baꞌe jojjemo ojaya quea jea pome miya ojaya pea epeejji quea jea jayojja. Jjeyahua nei miquianaya ona jayojja pojjeama, eyaya miquianaya babacaꞌyonajejo. Jamajjeya miquiana nijje quea quene nee nee poani dejja mimishi cuana.
19 O mundo os amaria se pertencessem a ele, mas vocês já não fazem parte do mundo. Eu os escolhi para que não mais pertençam ao mundo, e por isso o mundo os odeia.
20 ¿Aꞌa ecuea ehuohuiꞌyo baña? Jama baꞌa: Echacomeejji quea sohui caꞌa; echacojji ca ca caꞌaꞌama. Jamajjeya eya napa caje cuaa jayojja jama miquiana napa caje peaꞌai. Ecuea esohui shajjaꞌajja canajejo, miquianajaya esohui shajjaꞌajja cajeꞌyo peaꞌai, onaaya.
20 Vocês se lembram do que eu lhes disse: ‘O escravo não é maior que o seu senhor’? Uma vez que eles me perseguiram, também os perseguirão. E, se obedeceram à minha palavra, também obedecerão à sua.
21 Eꞌe, e acajeꞌyo jayojja jama miquianaya acajeꞌyo cuaa enijje jjapeequianijo. Eꞌe, oya cuaa jamaya acajeꞌyo, Eyacuiñajji, e huoojeaꞌyojji epo ba jjimajojo.
21 Farão tudo isso a vocês por minha causa, pois rejeitaram aquele que me enviou.
22 E meshi yasijje, dejja mimishi cuana huasijje poe jjima jojjemo, esohui huohui jjima jojjemo peaꞌai Eyacuiñajjiya shajjamaꞌ cuana quea nee nee po meeꞌyo ajja acame. Jamatii jjeya eyaya ojjaña huasijje esohui eꞌe nei huohuinajejo, jama po mee ajja baꞌa: “Ecuea mimishi chamaꞌ. Ecuea shajjaꞌajja jjima”. Chojja. Oya cuana quea mimishi tii —Jesosa poanaje—.
22 Eles não seriam culpados se eu não tivesse vindo nem lhes falado. Agora, porém, não têm desculpa por seu pecado.
23 Joya e botiꞌama ajji poaniya ecue Chii botiꞌama peaꞌai acani.
23 Quem me odeia também odeia meu Pai.
24 Eyaya dejja mimishi nijje nequiya ma dejjaa ajjima acani aꞌyonaje. Ma dejjaa ajjima acani ecuea ajjima jojjemo Eyacuiñajjiya oya cuana tecuea jjima acame. Eꞌe, onaaya ba canaje eyaya ma dejjaa ajjima acani aña. Jamatii eya ecue Chii peaꞌai botiꞌama nei nei onajaya.
24 Se eu não tivesse realizado no meio deles sinais que ninguém mais pode realizar, eles não seriam culpados. Agora, porém, viram tudo que fiz e, no entanto, ainda odeiam a mim e a meu Pai.
25 Yahuajo nei nei Eyacuiñajjija esohui huohuijjiya esohui tehue ca poa ejo jama baꞌa: “Eya quea pame nee poani. Jamatii dejja mimishi cuanaja eya botiꞌama nei nei” —Jesosa poanaje—. Jjeya jamaya dejja mimishi cuana poanaje enijje, esohui huohuijjija etehueꞌyo jama —Jesosa poanaje.
25 Isso cumpre o que está registrado nas Escrituras deles: ‘Odiaram-me sem motivo’.
26 — ausente —
26 “Mas eu enviarei a vocês o Encorajador, o Espírito da verdade. Ele virá do Pai e testemunhará a meu respeito.
27 — ausente —
27 E vocês também devem testemunhar a meu respeito, porque estão comigo desde o início.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.