João 15
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NTLH
1 Majoya ejiojjijje poquijeya Jesosaa ecuana huohui canaje: —Eyaya esohui mi ba meesahuajji huohuije uvajo, bashococo ai jayojjajo. Eya bashococo ai emaijje quea pame jayojja jama poani. Ecue Chii bashococo ai cuiñajji jayojja jama.
1 Jesus disse:
2 Bashococo ai cuiñajjiya yaa sisi nojinojiꞌyajo tetojea caꞌyani jjajja ajjajojo. Eña ba chii tetojea caꞌyani peaꞌai, jjono quea jjajja huiso epojji. Jiquio ecua jjono bashococo ai cuiñajjiya yaa enojinoji tetojea caꞌyani jayojja jama ecue Chiiya ecuea epeejji nisho cuana cajaa acani. Jiquio ecua eña ba chii tetojea caꞌyani jayojja jama epeejji eꞌe jojo nei cuana mimishi pajea mee cani, quea pame nee nee epojji.
2 Todos os ramos que não dão uvas ele corta, embora eles estejam em mim. Mas os ramos que dão uvas ele poda a fim de que fiquem limpos e deem mais uvas ainda.
3 Ecuea esohui shajjaꞌajjanajejo miquianaya quea jaꞌa poanaje. Jamajjeya miquianaya bashococo ai jjono quea pame jayojja jama poanaje.
3 Vocês já estão limpos por meio dos ensinamentos que eu lhes tenho dado.
4 ¡Enijje jjapee tiitiiquicue! Jamajjeya eya miquiana nijje jjapee tiitiiquijeꞌyo. Jamajjeya miquianaya ma dejjaa ajjima acani ameejeꞌyo. ¿Aꞌa jjono emaijje jjasejjaqui majje jjajjaje soꞌo? Chojja. Jamaya miquianaya enijje jjapee pajeaquiꞌyo majje quea pame po ajja. Emaijje jjasejjaquiꞌyo jjima jjono jjajjani —Jesosa poanaje.
4 Continuem unidos comigo, e eu continuarei unido com vocês. Pois, assim como o ramo só dá uvas quando está unido com a planta, assim também vocês só podem dar fruto se ficarem unidos comigo.
5 — ausente —
5 — Eu sou a videira, e vocês são os ramos. Quem está unido comigo e eu com ele, esse dá muito fruto porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 — ausente —
6 Quem não ficar unido comigo será jogado fora e secará; será como os ramos secos que são juntados e jogados no fogo, onde são queimados.
7 Eꞌe, miquianaya enijje jjapee tiitiiquianijo, ecue sohui jayojja jama atiitiiañajo peaꞌai, Eyacuiñajjiya joya ecua miquianaaya huohuinaje jamaya acaje onijje mimiyajo.
7 Se vocês ficarem unidos comigo, e as minhas palavras continuarem em vocês, vocês receberão tudo o que pedirem.
8 Miquianaya ma dejjaa ajjima amee cani ba majje pea cuaa huohui caje jama baꞌa: “Eꞌe, Eyacuiñajji quea caꞌa nee. Jiquio dejja cuana eꞌe jojo nei Jesosa shajjaꞌajjajji cuana” acaje cuaa.
8 E a natureza
9 —Ecue Chiiya eya quea jea nee nee acani jayojja jama miya ecuea quea jea nee nee. Jamajjeya ¡eya miquianaaya quea jea nee nee peaꞌai acue!
9 Assim como o meu Pai me ama, eu amo vocês; portanto, continuem unidos comigo por meio do meu amor por vocês.
10 Eꞌe, eya ecue Chiija quea jea nee nee poani, eyaya ojaya esohui jayojja jama atiitiiañajo. Jamaya ecuea esohui jayojja jama poanijojo, miquianaya ecuea quea jea nee nee poani peaꞌai —Jesosa poanaje.
10 Se obedecerem aos meus mandamentos, eu continuarei amando vocês, assim como eu obedeço aos mandamentos do meu Pai e ele continua a me amar.
11 —Eyaya jiquio esohui huohuiaña miquiana quea bihui po meejji. Eꞌe, eyaya miquianaya quea bihui nee nee po mee sa aña.
11 — Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 Eyaya miquianaya huohuinaꞌyaña jama baꞌa: ¡Pea cuana quea jea nee nee acue! ¡Jiquio ecua eyaya miquianaya quea jea nee nee aña jamaya acue cuana!
12 O meu mandamento é este: amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 Ojaya epeejji quea jea nee nee acani oe dejja manojeꞌyo ojaya epeejji nahuejo. Jamajjeya ¡ojaya oja epeejji quea jea nee nee poanijo nahue cani!
13 Ninguém tem mais amor pelos seus amigos do que aquele que dá a sua vida por eles.
14 Miquianaya ecuea quea jea nee nee; ecuea esohui jayojja jama poanijo ecuea epeejji eꞌe jojo nei poani. Jamajjeya eya miquiana nahuejo manojeꞌyo.
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu mando.
15 Echacojjija ba jjima ojaya echacomeejjija ejjashahuabaquiꞌyojji. Ojaya epeejji ca ca ba mee cani. Jamajjeya jjeya eya jama po ajja baꞌa: “Miquianaya ecuea echacojji poani”. Chojja. Jjeya eya jama poani baꞌa: “Miquianaya ecuea epeejji poani”. Eꞌe, ojjaña joya ecue Chiiya huohui canaje eyaya miquianaya ba meenaje ecuea epeejji poanijojo —Jesosa poanaje—.
15 Eu não chamo mais vocês de empregados, pois o empregado não sabe o que o seu patrão faz; mas chamo vocês de amigos, pois tenho dito a vocês tudo o que ouvi do meu Pai.
16 ¡Bacue, oe! Eya miquianajaya ebabaca pojjeama. Eyaya ca ca miquianaya babacaꞌyonaje ecuea epeejji epojji. Eyaya miquianaya huoojeaña ecue Chii nijje quea pame nee chacohua. Jamajjeya ¡pea cuana enijje jjapeequi meesahuacue! Jamajjeya enijje jjapeequianijo miquianaya cojjacahuianijo. Eyacuiñajji nijje emimijji ohuaya miquianaya sajaꞌa acaje —Jesosa poanaje—.
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, fui eu que os escolhi para que vão e deem fruto e que esse fruto não se perca. Isso a fim de que o Pai lhes dê tudo o que pedirem em meu nome.
17 Jamajjeya eyaya miquianaya huohuinaꞌyaña jama baꞌa: ¡Pea cuana quea jea nee nee acue! —Jesosa poanaje.
17 O que eu mando a vocês é isto: amem uns aos outros.
18 —¡Aꞌa quea yeno pojji dejja mimishi cuana miquiana nijje quea quene poanijo! Dejja mimishi cuana miquiana nijje quea quene nee nee po jjimahuajo enijje quea quene nee nee poanaje.
18 Jesus continuou:
19 Miquianaya dejja mimishi jayojja baꞌe jojjemo ojaya quea jea pome miya ojaya pea epeejji quea jea jayojja. Jjeyahua nei miquianaya ona jayojja pojjeama, eyaya miquianaya babacaꞌyonajejo. Jamajjeya miquiana nijje quea quene nee nee poani dejja mimishi cuana.
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo os amaria por vocês serem dele. Mas eu os escolhi entre as pessoas do mundo, e vocês não são mais dele. Por isso o mundo odeia vocês.
20 ¿Aꞌa ecuea ehuohuiꞌyo baña? Jama baꞌa: Echacomeejji quea sohui caꞌa; echacojji ca ca caꞌaꞌama. Jamajjeya eya napa caje cuaa jayojja jama miquiana napa caje peaꞌai. Ecuea esohui shajjaꞌajja canajejo, miquianajaya esohui shajjaꞌajja cajeꞌyo peaꞌai, onaaya.
20 Lembrem do que eu disse: “O empregado não é mais importante do que o patrão”. Se as pessoas que são do mundo me perseguiram, também perseguirão vocês; se elas obedeceram aos meus ensinamentos, também obedecerão aos ensinamentos de vocês.
21 Eꞌe, e acajeꞌyo jayojja jama miquianaya acajeꞌyo cuaa enijje jjapeequianijo. Eꞌe, oya cuaa jamaya acajeꞌyo, Eyacuiñajji, e huoojeaꞌyojji epo ba jjimajojo.
21 Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou.
22 E meshi yasijje, dejja mimishi cuana huasijje poe jjima jojjemo, esohui huohui jjima jojjemo peaꞌai Eyacuiñajjiya shajjamaꞌ cuana quea nee nee po meeꞌyo ajja acame. Jamatii jjeya eyaya ojjaña huasijje esohui eꞌe nei huohuinajejo, jama po mee ajja baꞌa: “Ecuea mimishi chamaꞌ. Ecuea shajjaꞌajja jjima”. Chojja. Oya cuana quea mimishi tii —Jesosa poanaje—.
22 Elas não teriam nenhum pecado se eu não tivesse vindo e falado a elas. Mas agora essas pessoas não têm desculpa para o seu pecado.
23 Joya e botiꞌama ajji poaniya ecue Chii botiꞌama peaꞌai acani.
23 Quem me odeia odeia também o meu Pai.
24 Eyaya dejja mimishi nijje nequiya ma dejjaa ajjima acani aꞌyonaje. Ma dejjaa ajjima acani ecuea ajjima jojjemo Eyacuiñajjiya oya cuana tecuea jjima acame. Eꞌe, onaaya ba canaje eyaya ma dejjaa ajjima acani aña. Jamatii eya ecue Chii peaꞌai botiꞌama nei nei onajaya.
24 Se eu não tivesse feito entre elas essas coisas que nenhum outro fez, elas não teriam nenhum pecado. Mas agora viram o que eu fiz e continuam a odiar tanto a mim como o meu Pai.
25 Yahuajo nei nei Eyacuiñajjija esohui huohuijjiya esohui tehue ca poa ejo jama baꞌa: “Eya quea pame nee poani. Jamatii dejja mimishi cuanaja eya botiꞌama nei nei” —Jesosa poanaje—. Jjeya jamaya dejja mimishi cuana poanaje enijje, esohui huohuijjija etehueꞌyo jama —Jesosa poanaje.
25 Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na
26 — ausente —
26 — Quando chegar o Auxiliador, o Espírito da verdade, que vem do Pai, ele falará a respeito de mim. E sou eu quem enviará esse Auxiliador a vocês da parte do Pai.
27 — ausente —
27 E vocês também falarão a meu respeito porque estão comigo desde o começo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.