1 Coríntios 2
Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs VC
1 Ecuea epeejji cuana, yahuajo miquiana que poe jeahuaa eyaya esohui quea pame Jesosajo huohuinaje. Eya jama po jjima baꞌa: —Eya ohueya dejja ojjaña esohui ba epo nei nei. Ecuea emimi quea jaꞌa. ¡Jamajjeya shajjaꞌajjacue mo! —jamaya ajjima ecuea.
1 Também eu, quando fui ter convosco, irmãos, não fui com o prestígio da eloqüência nem da sabedoria anunciar-vos o testemunho de Deus.
2 Miquiana que poe jjimahua eya jjashahuabaquinaje jama baꞌa: —Eyaya Conitojo baꞌe cuana huohuije esohui quea pame nee Jesosa Quitojo, ma acui ecueataꞌa peejo manoꞌyonaje esejaya mimishi cuijeaꞌyojji. Pea esohui huohui jjima aje.
2 Julguei não dever saber coisa alguma entre vós, senão Jesus Cristo, e Jesus Cristo crucificado.
3 Miquiana que poe majje eya jjashahuaba neineiquinaje jama baꞌa: —¿Aꞌa eyaya Eyacuiñajjija esohui huohuije quea jaꞌa nee pojjaꞌa? —eya quea mete poanaje.
3 Eu me apresentei em vosso meio num estado de fraqueza, de desassossego e de temor.
4 Jamajjeya Edojjoshahua Pame quea caꞌa neeya eya huohui meesahua canaje esohui eꞌe nei miquianajaya eshajjaꞌajjajji. Esohui huohuijji ojjaña ba epohua jayojja jama ecuea huohui jjima.
4 A minha palavra e a minha pregação longe estavam da eloqüência persuasiva da sabedoria; eram, antes, uma demonstração do Espírito e do poder divino,
5 Jamajjeya Eyacuiñajjiya miquianaya Jesosa Quito nijje jjapeequi meesahua canajejo, ojaya epeejji nei poanaje. Dejja ojjaña esohui ba epohua jama ecuea huohui jjima.
5 para que vossa fé não se baseasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Jamatii Jesosaja epeejji eyacua pojjeama eyaya huohuiaña; etii jayojja eyaya huohuiaña esohui quea jaꞌa nee, Eyacuiñajjija ejjashahuabaquijji. Jesosaja epeejji pojjeamaja esohui jayojja jama pojjeama, emeshi mese cuanaja esohui jayojja jama pojjeama eyaya esohui huohuiaña, eshahuaja esohui jayojja jama pojjeama peaꞌai. Maya quijje ojjaña caꞌaꞌama poaje. Eyacuiñajjiya oya cuana ona huoojeajji popajea mee cajeꞌyo.
6 Entretanto, o que pregamos entre os perfeitos é uma sabedoria, porém não a sabedoria deste mundo nem a dos grandes deste mundo, que são, aos olhos daquela, desqualificados.
7 Eꞌe, ojjaña nei nei Eyacuiñajjija eba. Eyaya Eyacuiñajjija ejjashahuabaquijji quea jaꞌa nee Jesosa Quitojo huohuiaña. Yahuajo maya ejjashahuabaquijji ba mee jjima ojjaña, Eyacuiñajjija. Jjeya ca ca ohuaya eseya, ojaya ehuoojeaꞌyo cuana ba mee canaje jama baꞌa: Meshi pana jjimahuajo tii Eyacuiñajjiya eseya babaca ca poa Jesosaja epeejji cuana epoꞌyojji, onijje ebaꞌe tiitiiꞌyojji. Jesosa Quitohua manoꞌyo majje oja epeejji cuana baꞌe tiitii mee cajeꞌyo quea pame nee onijje. Jamaya Eyacuiñajji jjashahuabaquia poa.
7 Pregamos a sabedoria de Deus, misteriosa e secreta, que Deus predeterminou antes de existir o tempo, para a nossa glória.
8 Maya Jodio pojjeamaja emeshi meseja ba jjima poa; Jodio etii cuanaja ba jjima peaꞌai poa. Maya onajaya eba jojjemo Emeshi Mese nei quea caꞌa Jesosa Quito bajjani acui ecueataꞌa peejo mano meeꞌyo jjima aca quiaye.
8 Sabedoria que nenhuma autoridade deste mundo conheceu {pois se a houvessem conhecido, não teriam crucificado o Senhor da glória}.
9 Jamatii Eyacuiñajjiya yahuajo nei esohui tehue mee ca poa jama baꞌa:
9 É como está escrito: Coisas que os olhos não viram, nem os ouvidos ouviram, nem o coração humano imaginou {Is 64,4}, tais são os bens que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 Maya Edojjoshahua Pameya eseya ba mee cani: Eyacuiñajjiya quea pame nee acani esejo, ma Jesosa Quitohua ojaya epeejji cuana baꞌe tiitii mee cajeꞌyo onijje eyajo.
10 Todavia, Deus no-las revelou pelo seu Espírito, porque o Espírito penetra tudo, mesmo as profundezas de Deus.
11 ¿Ajea eba oe dejjaja ejjashahuabaquijji? Ojaya eba ojaye nei ojaya ejjashahuabaquijji, onajaya ba jjima. Oya jayojjaya Edojjoshahua Pameja eba Eyacuiñajjija ejjashahuabaquijji, ojaye neija. Eyacuiñajjiya eseya baꞌe tiitii mee cajeꞌyo Jesosa nijje jjapeequianijo ojaya eba nei.
11 Pois quem conhece as coisas que há no homem, senão o espírito do homem que nele reside? Assim também as coisas de Deus ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 Eꞌe, eseya Jesosaja epeejji poanijo shajjamaꞌ jayojja jama jjashahuabaqui ajja. Jamajjeya Eyacuiñajjiya Edojjoshahua Pame ese que dobiqui mee canaje. Ohuaya eseya ba mee canaje jama baꞌa: Jesosaja epeejji poanijo ca ca oe Eyacuiñajjiya eseya baꞌe tiitii mee cajeꞌyo onijje, eseya ojaya quea jea neejo. Quea pame nee nee eseya acajeꞌyo peaꞌai ohuaya.
12 Ora, nós não recebemos o espírito do mundo, mas sim o Espírito que vem de Deus, que nos dá a conhecer as graças que Deus nos prodigalizou
13 Jamajjeya Jesosaja epeejji pojjeamaja esohui jayojja jama esejaya ehuohuijji pojjeama. Chojja, Edojjoshahua Pameya eseya huohui meesahua cani ojaya ejjashahuabaquijji quea jaꞌa Jesosaja epeejji nei cuana huasijje.
13 e que pregamos numa linguagem que nos foi ensinada não pela sabedoria humana, mas pelo Espírito, que exprime as coisas espirituais em termos espirituais.
14 Jamatii Jesosaja epeejji pojjeamaja ba jjima Edojjoshahua Pame. Ba meemee ajja Edojjoshahua Pameja ejjashahuabaquijji, quea quehua nee ojaya. Jamajjeya jama poani baꞌa: —¿Apiojji Jesosa nijje ejjapeequijji? Maya ecuanajaya esohui quea quehua —jamaya poani.
14 Mas o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, pois para ele são loucuras. Nem as pode compreender, porque é pelo Espírito que se devem ponderar.
15 Eseya ca ca Jesosaja epeejji poani. Edojjoshahua Pameya ese que dobiqui majje ba mee cani ojjaña ebaꞌejji quea pame; ebaꞌejji quea mimishi peaꞌai ba mee cani jama baꞌa: —Eꞌe, jamaya. ¡Quea pame nee acue! —amee cani—. Peaꞌai quea tai jjashahuabaquianijo, ohuaya jama amee cani baꞌa: —Chojja, jamaya quea tai, Eyacuiñajjija botiꞌama —ameesahua cani peaꞌai ojjaña quea jaꞌa ebaꞌejji.
15 O homem espiritual, ao contrário, julga todas as coisas e não é julgado por ninguém.
16 Eꞌe, yahuajo Eyacuiñajjija esohui etehueꞌyo jama poa baꞌa:
16 Por que quem conheceu o pensamento do Senhor, se abalançará a instruí-lo {Is 40,13}? Nós, porém, temos o pensamento de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.