2 João 1

ITOU NOMO HILOU BEELE (ERI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ji sios nomo mora bagu, ji pas beha aita ne name magana gane bagu yerege tagini. Itou no ne nogo nomo bona hangada hinaiha, onodu ji ngalenga tigini leni, ji tere gaude tigini. Onodu ji yagenga uwa. Nere fai-aita oruwanga nere ngalenga beele iside waha, nere gaude tigide.
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 Ngalenga beele no ere langa inyina, onodu no ere langa gai-gai inyonbona, onou waha boya ere gaude tigi-tigiya.
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Ngalenga beele nomo fanyimu langa, nere ila gaude nigei nomo fanyimu langa, Jijei Itou no Yesus Kristus ngare, no Jijei nomo Idau, no aau wari guruwei nomo fanyimu bagu augami guruwei nomo fanyimu bagu huwanyage foinga inyei nomo fanyimu bagu ono wonga ere ebere agege auma yafou langa danga bagu heigonbona.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Ji ne name magana ila nere beele ngalenga tigini, Jijei no ere oojowei nomo lewai onounga, oojo-oojode waha beele isidu boni edegadeni.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 Ariya aita ne, ji beele ete bagu ne oojowau ganga boni gau hina. Wa benou, ere etenga-etenga nere ila gaude nigei nomo. Ji nuuni beele eege dorofe lehinei uwa. Gai aminanga ere nuuni beele beha teiha.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Nere ila gaude nigei nomo fanyimu waha benou. Ere Itou nomo nuuni beele oojo woboya. Onou waha bona, nuuni beele beha gai amina langa tere iseyeha, wa benou, tere nere ila gaude nigei nomo fanyimu oojo wagu.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Isagu. Fai baingaro yaawa higodbode, oula langa kejiwe golode. Nere huwanyanege benou ngalengawei uwa, Yesus Kristus no fai heigaiha. Fai onouha waha, no yaawagou fai, onodu no Kristus nomo honggoro fai.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 Onou waha bona, tere ure dewagu, gamaji tere dada ere elegei nomo haruwe danga teye waha awaru wagu ganga. Tere danga bagu otodu, tere tebere agou oruwanga elegagu.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Fai ete no Kristus nomo beele danga bagu ada yaasudu bona, talagedu beele fere langa goyei mata wonga, Itou no bagu yafei uwa. Onou wa, fai ete Kristus nomo beele danga bagu yaasu bona wonga, Jijei no Idau ngare no bagu yafadere.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Fai ete no tere bagu mai bona beele onouha ete tamayei uwa wonga, tere no kaiye adai tuwagu, onodu tere no haudu tebere mata langa adai goyagu.
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 Fai no fai onouha kaiye tuna waha, no fai waha nomo haruwe inyaba waha hoyo tuna.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Ji beele baingaro edo yerege tagege, ariya, ji beele waha pas ete langa yeregei nomo gau hiyei uwa. Ji mai tere terigehe, gaara beele hai boya edega dewei nomo ninafe isini.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Ne name ogone nomo magana gane, ogone waha Itou no nogo nomo bona hangada tuwai, nere ne kaiye hinide.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.