1 Tessalonicenses 3

ITOU NOMO HILOU BEELE (ERI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ere tere boya aau inyangaro harigai, onodu iinga ere ege iseye wa ere itariwei nomo edo uwa. Onodu ere beele ngado weye wa, ere nga Atens langa edo yafa boyare,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Timoti huuru tuwederenga tere bagu mayonbona. Timoti no ere ebere baige, onodu no Itou nomo haruwe magana, Kristus nomo hilou beele malalamudu legou fai. Ere no huuru tuyare goina, no tere dangamu tigibona tere tebere huwanyatege ngalengawou hoyo wonbona,
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 taate bona, gamaji ou jimiri bagu tere auleya waha no tebere ila ono nigonga ninanege baingaro isoguga. Tere tage tere isiya, Itou no ere ou onouha waha aulei nomo bona hangada higai.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Saini ere tere bagu yafeye waha, ere tere benou letigeye, ou hogo fere-fere ere langa heigonbona. Onoweye waha elebe tere tigini isi deya, saini inyaba waha no amina heigaha.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Hugu waha boninga ji ege ada itari woni. Onou boni ji Timoti huuru tu wenenga tere bagu mayai, wa ji tebere huwanyatege ngalengawou isei nomo boni. Ji ninafe isene, gamaji tebere huwanyage ngalengawou nomo wala‑wala tigou fai amina gelele tigainga, ere ebere haruwe wa ewe usuwai rute wene.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Ariya Timoti no tere awa tigidu bona, elebe ingabe no mai ere bagu heigaha. No mai heigedu bona beele hilobainga hai hagaha. No tere huwanyatege danga bagu ngalenga boya tere nere ila gaude nigi-nigiya bona lewai. No lewai, tere gai-gai ere boya ninatege isidu, huwanyatege hilobaingana. Ono boya tere ere boya aau tarige ganga ere herigagu ganga ono‑onoya, ono geinga ere fere tere boya aau harige ganga tere terigoboya ono‑onoya.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 O baabo gane, ere isei wa tere huwanyatege danga bagu ngalenga ganga yafaya, ono geinga waha no ere ou oruwanga auleya waha huwanyage dangamu hagina.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Ere benou isiya, tere Anyakaro langa danga bagu yafaya, waha bona elebe ere ebere yafou no heige dewaha.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Ere tere boya ninage isi boya, ere ebere Itou ago langa inyangaro edegaya, ono boya ere benou isiya, ere ebere fanyige langa ere Itou hilobainga tuya-tuya waha no, Itou ere edegawou higina waha bagu tigini edo uwa.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Ere hoonga bagu, ooru bagu, Itou no ere edo awa higonga mai tere terigei nomo boya hauya-hauyaya. Onou waha bona tere tebere huwanyatege ngalengawou no menenga tutuwei mata wonga, ere edo ono wedenga no danga bagu heigonbona.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Ere ebere Jijei Itou, no ebere Anyakaro Yesus ngare, ere edo haigedu tere bagu mayei nomo boya gau higina.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Ere Anyakaro no nere ila gaude nigei nomo fanyimu waha tere langa ono wonga tigini bolode tigei nomo gau higina, ono wonga tere etenga-etenga nere Itou nomo fai-aita huwanyatege nigi bonade, nere fai-aita oruwanga fere onounga, wa ebere huwanyage tere tigiya dorofe.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Ono wadenga fanyimu waha langa Itou no edo tere tebere huwanyatege dangamu tagigonga, saini ere ebere Anyakaro Yesus no nomo fai-aita bagu oruwanga ege gaara gidu mode langa, no tere guuni yafa gadenga terigonbona. Tere hilobainga onodu fai tigini ebere amege Itou ago langa nyabuluwou uwau yafagu ganga. Ngalenga.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.