1 Timóteo 4

Enga New Testament (2023 Edition) (ENQ_PN2) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yuu gii etalanya pitamopa, endakali imambu koo palenge dupame endakali minakasoo, imambu koo dupanya mana dupa lamaitaminopa, endakali mendapuame sepala, Gote tungi pingi doko yakinatamina lao Spiritame panao lelyamo.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Sambo pii lao minakasingi, endakali elya etapae dupame, sambo pii dapale dupa kiningi joo mana lengema:
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Akalimi enda nyala naeyao, enda akali napao pitipengena lengema. Nee mendapu nanapengena lengemaka. Jisasa tungi pyatala, kiningi pii doko masingima endakali dupame yaka pilyino latala nee dupa nyoo nena lao Goteme wasia.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Goteme wasepae dupa pitaka epe. Gotenya pii dokopa, loma singi dokopa, dolapome auu pisetaena, Gote yaka pilyino latala, dupanya mende daa laa naenya nyepenge.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 — ausente —
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Nambame pepa pyao peekelyo datupa Kristene kaiminingi dupa lamaitino doko, emba Jisasa Kraisanya kalai akali epe mende katatenosa pita. Dopa pitinopa, Jisasa tungi pingi dokonya pii lapae dokopa, mana pii epe wata-minao kalyeno dokopa, dolapome embanya imambu doko nee maita.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Gote kenge epe maiya naeyapenge, sambo tindi atomepi dupa wandyoo katapala, Gotenya mana dupa nyepala makande pyoo minao katape.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Pii lapae dake kiningina lao soo nyepenge: Yonge kyeto maina lao alo pingi dokome naima kuki mendalapo nisingi. Dopaka doko, Gote wata-miningi dokome indupapi tangapi auu pyoo lete kalyepale lao longo lao nisingi.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 — ausente —
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Endakali dupa pitaka Pyoo Nyingi Gote kataowaka katenge dokome yakinala naeyao, Jisasa tungi pyatami endakali dupa kiningi pyoo nyetana lao naimame nee kaeyao malisoo kalyamano. Tenge dokonya, naimame tanda nao Gotenya kalai doko lekeleke tao pyoo kalyamano.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Embame mana dutupa wata-minina lao mana lamaiyoo katape.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Endakali mendeme emba kole-lamo latala, kandanya palyala naena lao katape. Embame pii latepi, mana minatepi, endakali auu kaeyatepi, Spirita doko-pipa katatepi, Jisasa tungi pyatepi, monanya koo masingi napalitipi, dupa endakali Jisasa tungi pingi dupame kandatala, dopaka pyoo wata-minina lao katape.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Gotenya pii pepa pyapae singi doko siosa dokonya itaki pyao, endakali dupame wata-minina lao mona sakatasakamaiyoo, pii manapi dupa lamaiyoo katao, namba ipato gii dokonya tuu lape.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Siosanya isingi akali dupame propesi pii lao, embame kalai doko piti-lamona latala, embanya aiyombanya kingi seteami. Dopa piaminopa, kalai doko pitinopa lao kyeto doko Goteme emba mee diana, embame yakinala naeyao kalai doko pyoo katape.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Nambame mana langilyo dutupa makande pyoo pitinopa, kalai dutupanya mana nyepala auu pyoo pilyini-lamo lao endakali dupame kandena, yakinala naeyao pyoo katape.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Gotenya kiningi pii dupanya mende nepatena, kandao minao katape. Embame mana mendatupa katanyoo lamaitina, auu pyoo lamaipi. Auu pyoo lamaiti dokome, emba tangepi, embanya pii setami endakali dupapi, dupa pitaka embame pyoo nyetenosa piti.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.