Salmos 99

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The Lord hath reigned, [the] peoples be wroth; thou that sittest on cherubim, the earth be moved. (The Lord reigneth, let the peoples tremble; thou who sittest above the cherubim, let the earth be shaken!)
1 O S enhor reina! Tremam os povos! Ele está sentado em seu trono acima dos querubins. Trema toda a terra!
2 The Lord is great in Zion; and high above all peoples.
2 O S enhor é soberano em Sião, exaltado acima de todos os povos.
3 Acknowledge they to thy great name, for it is fearedful and holy; (Praise they thy great name, for it is fearful, and holy, or for it is to be revered, for it is holy,)
3 Seja louvado teu grande e temível nome, pois é santo!
4 and the honour of the king loveth doom. Thou hast made ready (ad)dressings; thou hast made doom and rightfulness in Jacob. (and mighty; and, O King, thou loveth justice. Thou hast prepared directions, \+em that is, laws, and commands\+em*, for us; thou hast made justice and righteousness in Jacob.)
4 Rei poderoso, que ama a justiça, tu estabeleceste a imparcialidade. Agiste com justiça e retidão em Israel.
5 Enhance ye our Lord God; and worship ye (at) the stool of his feet, for it is holy. (Exalt ye the Lord our God; and worship ye, \+em or bow ye down\+em*, at the stool of his feet, for he is holy.)
5 Exaltem o S enhor , nosso Deus; prostrem-se a seus pés, pois ele é santo!
6 Moses and Aaron were among his priests; and Samuel was among them that inwardly call his name. They inwardly called the Lord, and he heard them; (Moses and Aaron \+em were\+em* among his priests; and Samuel \+em was\+em* among those who called on his name. They called on the Lord, and he answered them;)
6 Moisés e Arão estavam entre seus sacerdotes, e Samuel também invocava seu nome. Clamavam ao S e ele lhes respondia.
7 in a pillar of cloud he spake to them. They kept his witnessings; and the commandment which he gave to them. (he spoke to them from the pillar of cloud. They obeyed his laws, and his commandments, which he gave to them.)
7 Da coluna de nuvem lhes falava, e eles seguiam os preceitos e os decretos que ele lhes dava.
8 Our Lord God, thou heardest them; God, thou were merciful to them, and thou tookest vengeance on all their findings. (Lord our God, thou answeredest them; God, thou were merciful to them, even though thou punished them for all their sins.)
8 Ó S enhor , nosso Deus, tu lhes respondias; eras para eles Deus perdoador, mas os castigava quando se desviavam.
9 Enhance ye our Lord God, and worship ye in his holy hill; for our Lord God is holy. (Exalt ye the Lord our God, and worship ye at his holy hill or and bow ye down towards his holy hill; for the Lord our God is holy.)
9 Exaltem o S enhor , nosso Deus, e prostrem-se em seu santo monte, pois o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 99, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.