Salmos 99
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The Lord hath reigned, [the] peoples be wroth; thou that sittest on cherubim, the earth be moved. (The Lord reigneth, let the peoples tremble; thou who sittest above the cherubim, let the earth be shaken!)
1 O Senhor Deus é Rei: os povos tremem. Ele está sentado no seu trono, que fica sobre os a terra estremece.
2 The Lord is great in Zion; and high above all peoples.
2 O Senhor é poderoso em Jerusalém; ele governa todos os povos.
3 Acknowledge they to thy great name, for it is fearedful and holy; (Praise they thy great name, for it is fearful, and holy, or for it is to be revered, for it is holy,)
3 Que todos o louvem por causa da sua grandeza e porque ele merece profundo respeito. O
4 and the honour of the king loveth doom. Thou hast made ready (ad)dressings; thou hast made doom and rightfulness in Jacob. (and mighty; and, O King, thou loveth justice. Thou hast prepared directions, \+em that is, laws, and commands\+em*, for us; thou hast made justice and righteousness in Jacob.)
4 Ó poderoso Rei, tu amas a justiça; tu a trouxeste ao povo de Israel, fazendo com que houvesse julgamentos justos e honestos.
5 Enhance ye our Lord God; and worship ye (at) the stool of his feet, for it is holy. (Exalt ye the Lord our God; and worship ye, \+em or bow ye down\+em*, at the stool of his feet, for he is holy.)
5 Louvem o Senhor , nosso Deus, e se ajoelhem diante do seu trono. O
6 Moses and Aaron were among his priests; and Samuel was among them that inwardly call his name. They inwardly called the Lord, and he heard them; (Moses and Aaron \+em were\+em* among his priests; and Samuel \+em was\+em* among those who called on his name. They called on the Lord, and he answered them;)
6 Moisés e Arão foram sacerdotes de Deus, e Samuel orava a ele; eles clamavam a Deus, o e ele respondia.
7 in a pillar of cloud he spake to them. They kept his witnessings; and the commandment which he gave to them. (he spoke to them from the pillar of cloud. They obeyed his laws, and his commandments, which he gave to them.)
7 Da coluna de nuvem, ele falava aos israelitas; eles obedeciam às que ele lhes tinha dado.
8 Our Lord God, thou heardest them; God, thou were merciful to them, and thou tookest vengeance on all their findings. (Lord our God, thou answeredest them; God, thou were merciful to them, even though thou punished them for all their sins.)
8 Ó Senhor , nosso Deus, tu respondeste ao teu povo; tu mostraste que és Deus que perdoa, mas também que castiga as pessoas pelos seus pecados.
9 Enhance ye our Lord God, and worship ye in his holy hill; for our Lord God is holy. (Exalt ye the Lord our God, and worship ye at his holy hill or and bow ye down towards his holy hill; for the Lord our God is holy.)
9 Louvem o Senhor , nosso Deus, e o adorem no seu Pois o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 99, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.