Salmos 8

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the overcomer, for[the]pressers, the psalm of David. Lord, thou art our Lord; thy name is full wonderful in all [the] earth. For thy great doing is raised up, above (the) heavens. (\+em For the choirmaster, on the gittith, a song by David\+em*. Lord, \+em thou art\+em* our Lord; thy name is most wonderful in all the earth. And thy great doing is raised up, above the heavens.)
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Of the mouth of young children, not speaking and sucking milk, thou hast made perfect praising, for thine enemies; that thou destroy the enemy and the avenger. (Out of the mouths of young children, who do not speak, but who suck milk, thou hast rebuked thy mighty enemies; yea, thou hast destroyed the enemy and the avenger.)
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 For I shall see thine heavens, the works of thy fingers; the moon and the stars, which thou hast founded.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 What is a man, that is mankind, that thou art mindful of him; either the son of a virgin [or the son of man], for thou visitest him? (What is a man, \+em that is humankind\+em*, that thou art mindful of him; or \+em who is\+em* the son of a man, that thou should care about him?)
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Thou hast made him a little less than (the) angels; (but) thou hast crowned him with glory and honour,
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 and thou hast ordained him above the works of thine hands. Thou hast made subject all things under his feet; (and thou hast ordained him over all thy creatures. Yea, thou hast put all things under his feet;)
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 all sheep and oxen, furthermore and the beasts of the field; (all the sheep and the oxen, and furthermore, the beasts of the fields, \+em that is, the wild beasts\+em*;)
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 the birds of the air, and the fishes of the sea, (and all the other creatures) that pass by the paths of the sea. (and the birds of the air, and the fish of the sea, and all the other creatures that go along the paths of the sea.)
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 Lord, our Lord; how wonderful is thy name in all [the] earth.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.