Salmos 85

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the overcomer, the song of the sons of Korah. Lord, thou hast blessed thy land; thou hast turned away the captivity of Jacob. (\+em For the choirmaster, a song by the Korahites\+em*. Lord, thou hast blessed thy land; thou hast brought back the captives of Jacob or thou hast returned prosperity to Jacob.)
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó.
2 Thou hast forgiven the wickedness of thy people; thou hast covered all the sins of them.
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados.
3 Thou hast assuaged all thine ire; thou hast turned (thyself) away from the ire of thine indignation.
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira.
4 God, our health, convert thou us; and turn away thine ire from us. (God, our salvation, bring thou us back, or God, our deliverance, turn back to us; and turn away thy anger from us.)
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós.
5 Whether thou shalt be wroth to us [into] without end; either shalt thou hold forth thine ire from generation into generation? (Shalt thou be angry with us forever? shalt thou bring forth thy anger to all generations?)
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações?
6 God, thou converted, shalt quicken us; and thy people shall be glad in thee. (God, give thou us new life; and thy people shall be glad, \+em or shall rejoice\+em*, in thee.)
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós?
7 Lord, show thy mercy to us; and give thine health to us. (Lord, show thy love to us; and give thy help to us or and grant us thy salvation, \+em or thy deliverance\+em*.)
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação.
8 I shall hear what the Lord God shall speak in me; for he shall speak peace to his people. And on his holy men; and on them that be turned to heart. (I shall listen to what the Lord God shall say; for he shall speak words of peace to his people. Yea, to us, and to his holy men; and to all who turn towards him with their hearts.)
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele.
9 Nevertheless his health is nigh (to) men dreading him; that glory dwell in our land. (For his salvation, \+em or his deliverance\+em*, is near to those who fear him or is near to those who revere him; so that glory can be in our land.)
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra.
10 Mercy and truth met themselves; rightfulness and peace were kissed. (Love and faithfulness came together; righteousness and peace kissed each other.)
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos.
11 Truth came forth (out) of the earth; and rightfulness beheld from heaven. (Faithfulness sprang forth from the earth; and righteousness looked down from heaven.)
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu.
12 For the Lord shall give benignity; and our earth shall give his fruit. (For the Lord shall give prosperity; and our earth shall give its fruit.)
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto.
13 Rightfulness shall go before him; and shall set his steps in the way. (Righteousness shall go before him; and shall prepare the way for his steps.)
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.