Salmos 51
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 To victory, the psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he entered to Bathsheba. God, have thou mercy on me; by thy great mercy. And by the muchliness of thy merciful doings; do thou away my wickedness. (\+em For the choirmaster, a song by David, when Nathan the prophet came to him, after he had slept with Bathsheba\+em*. God, have thou mercy on me; because of thy great love. And in the multitude of thy merciful doings; do thou away my wickedness.)
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Moreover wash thou me from my wickedness; and cleanse thou me from my sin.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 For I acknowledge my wickedness; and my sin is ever[more] against me. (For I confess my sinfulness; yea, my sin is before me forevermore.)
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 I have sinned to thee alone, and I have done evil before thee; that thou be justified in thy words, and overcome when thou art deemed. (I have sinned against thee alone, and I have done evil before thee; so that thou art justified with thy words, and proved right when thou judgest me.)
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 For lo! I was conceived in wickednesses; and my mother conceived me in sins. (For behold! I was conceived in sinfulness; yea, my mother conceived me in sin.)
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 For lo! thou lovedest truth; thou hast showed to me the uncertain things, and privy things of thy wisdom. (For behold! thou lovedest the truth; and thou hast shown me the uncertain things, and the secret things, of thy wisdom.)
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Lord, sprinkle thou me with hyssop, and I shall be cleansed; wash thou me, and I shall be made white more than snow, (or wash thou me, and I shall be made more white than snow).
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Give thou joy, and gladness to mine hearing; and bones made meek shall full out make joy. (Let me hear the sounds of joy, and of gladness; and then the bones, which thou hast broken and bruised, shall make great joy, \+em or rejoice\+em*.)
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Turn away thy face from my sins; and do away all my wickednesses.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 God, make thou a clean heart in me; and make thou new a rightful spirit in my entrails. (God, make my heart clean in me; and put thou a new and right spirit deep within me.)
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Cast thou me not away from thy face; and take thou not away from me thine holy spirit. (Do not throw thou me away from before thee; and take thou not away thy holy spirit from me or and take thou not away thy Holy Spirit from me.)
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Give thou to me the gladness of thine health; and confirm thou me with the principal spirit. (Give thou to me the gladness of thy salvation, \+em or of thy deliverance\+em*; and give thou to me a spirit willing to obey thee.)
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 I shall teach wicked men thy ways; and unfaithful men shall be converted to thee. (I shall teach the wicked thy ways; and the unfaithful shall return to thee.)
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 God, the God of mine health, deliver thou me from bloods, or sins; and my tongue shall joyfully sing (of) thy rightfulness. (God, the God of my salvation or the God of my deliverance, save thou me from bloodshed, \+em or from death\+em*; and my tongue shall joyfully sing of thy righteousness, \+em or of thy justice\+em*.)
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Lord, open thou my lips; and my mouth shall tell (out) thy praising.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 For if thou haddest would sacrifice, I had given it; truly thou shalt not delight in burnt sacrifice. (For if thou haddest desired a sacrifice, \+em that is, an offering\+em*, I would have given \+em it to thee\+em*; but truly thou delightest not in burnt sacrifice.)
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 A sacrifice to God is a spirit troubled, that is, \+sls (one made)\+sls* sorry for sin; God, thou shalt not despise a contrite heart, and made meek. (A sacrifice to God is a troubled spirit, \+em that is, one made sorry because of sinning\+em*; God, thou shalt not despise a contrite and humble heart.)
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Lord, do thou benignly in thy good will to Zion; (so) that the walls of Jerusalem (may) be builded.
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Then thou shalt take pleasantly the sacrifice of rightfulness, (with) offerings, and burnt sacrifices; then they shall put calves on thine altar. (Then thou shalt be pleased with a righteous sacrifice, yea, with offerings, and burnt sacrifices; and then they shall put calves upon thy altar.)
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.