Salmos 2

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Why gnashed with teeth heathen men; and peoples thought vain things? (Why do the heathen gnash with their teeth? and the peoples think up useless plans?)
1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações?
2 The kings of earth stood together; and princes came together against the Lord, and against his Christ. (The kings of the earth stood together; yea, the rulers came together against the Lord, and against his anointed \+em king\+em*.)
2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo.
3 Break we the bonds of them; and cast we away the yoke of them from us. (\+em And they said\+em*, Let us break their bonds, \+em that is, their rule over us\+em*; yea, let us throw off their yoke from us.)
3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias!
4 He that dwelleth in heavens shall scorn them; and the Lord shall bemock them. (But he who liveth in heaven shall scorn them; yea, the Lord shall mock them.)
4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo.
5 Then he shall speak to them in his wrath; and he shall trouble them in his strong vengeance. (And then he shall speak to them in his anger; and he shall trouble them with his fury.)
5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor:
6 Soothly I am ordained of him a king upon Zion, his holy hill; (\+em And the Lord saith of me\+em*, I have set my king upon Zion; upon my holy hill.)
6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa.
7 preaching his commandment. The Lord said to me, Thou art my son; I have begotten thee today. (And \+em I said\+em*, I shall tell out his decree. Then the Lord said to me, Thou art my son; and today I have become thy father.)
7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei.
8 Ask thou of me, and I shall give to thee heathen men (for) thine heritage; and (for) thy possession the terms of earth. (Ask thou of me, and I shall give thee the heathen for thy inheritance; and the ends of the earth for thy possession.)
8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo.
9 Thou shalt govern them in an iron rod; and thou shalt break them together as the vessel of a potter. (Thou shalt govern them with an iron rod; and thou shalt break them in pieces, like a clay pot.)
9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila.
10 And now, ye kings, understand; ye that deem the earth, be ye learned. (And so now, ye kings, understand; ye who judge, \+em (or who rule)\+em*, the earth, learn your lesson!)
10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra.
11 Serve ye the Lord with dread; and make ye full out joy to him with trembling. (Serve ye the Lord in fear or Serve ye the Lord with reverence; and bow down before him with trembling.)
11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença;
12 Take ye lore of chastising; lest the Lord be wroth sometime, and ye perish from the just way. When his wrath shall burn out in short time; blessed be all they, that trust in him. (Kiss ye the King, \+em that is, worship and serve him\+em*; lest sometime, the Lord be angry. And then, ye perish on the way; when, in a moment of time, his anger flareth up. Happy \+em be\+em* all they, who trust in him.)
12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.