Salmos 2

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs BKJ

Sair da comparação
1 Why gnashed with teeth heathen men; and peoples thought vain things? (Why do the heathen gnash with their teeth? and the peoples think up useless plans?)
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 The kings of earth stood together; and princes came together against the Lord, and against his Christ. (The kings of the earth stood together; yea, the rulers came together against the Lord, and against his anointed \+em king\+em*.)
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 Break we the bonds of them; and cast we away the yoke of them from us. (\+em And they said\+em*, Let us break their bonds, \+em that is, their rule over us\+em*; yea, let us throw off their yoke from us.)
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 He that dwelleth in heavens shall scorn them; and the Lord shall bemock them. (But he who liveth in heaven shall scorn them; yea, the Lord shall mock them.)
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Then he shall speak to them in his wrath; and he shall trouble them in his strong vengeance. (And then he shall speak to them in his anger; and he shall trouble them with his fury.)
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 Soothly I am ordained of him a king upon Zion, his holy hill; (\+em And the Lord saith of me\+em*, I have set my king upon Zion; upon my holy hill.)
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 preaching his commandment. The Lord said to me, Thou art my son; I have begotten thee today. (And \+em I said\+em*, I shall tell out his decree. Then the Lord said to me, Thou art my son; and today I have become thy father.)
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Ask thou of me, and I shall give to thee heathen men (for) thine heritage; and (for) thy possession the terms of earth. (Ask thou of me, and I shall give thee the heathen for thy inheritance; and the ends of the earth for thy possession.)
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Thou shalt govern them in an iron rod; and thou shalt break them together as the vessel of a potter. (Thou shalt govern them with an iron rod; and thou shalt break them in pieces, like a clay pot.)
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 And now, ye kings, understand; ye that deem the earth, be ye learned. (And so now, ye kings, understand; ye who judge, \+em (or who rule)\+em*, the earth, learn your lesson!)
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Serve ye the Lord with dread; and make ye full out joy to him with trembling. (Serve ye the Lord in fear or Serve ye the Lord with reverence; and bow down before him with trembling.)
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Take ye lore of chastising; lest the Lord be wroth sometime, and ye perish from the just way. When his wrath shall burn out in short time; blessed be all they, that trust in him. (Kiss ye the King, \+em that is, worship and serve him\+em*; lest sometime, the Lord be angry. And then, ye perish on the way; when, in a moment of time, his anger flareth up. Happy \+em be\+em* all they, who trust in him.)
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.