Salmos 140

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To victory, the psalm of David. Lord, deliver thou me from an evil man; deliver thou me from a wicked man. (\+em For the choirmaster, a song by David\+em*. Lord, save thou me from evil people; yea, save thou me from violent, \+em or wicked\+em*, people.)
1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
2 Which thought wickednesses in the heart; all day they ordained battles. (Who always think in their hearts about doing wicked things; who plan out battles all day long or day after day.)
2 Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
3 They sharpened their tongues as serpents; the venom of snakes is under the lips of them. (Their tongues be sharp like the fangs of serpents; the venom of snakes \+em is\+em* on their lips.)
3 A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
4 Lord, keep thou me from the hand of the sinner; and deliver thou me from wicked men. Which thought to deceive my goings; (Lord, keep thou me safe from the power of the sinner; and save thou me from the wicked, from those who think out ways to thwart my progress.)
4 Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
5 proud men hid a snare to me. And they laid forth cords into a snare; they setted (a) trap to me beside the way. (Proud people hid a snare for me, yea, they laid out cords for a snare; they set a trap for me along the way.)
5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
6 I said to the Lord, Thou art my God; Lord, hear thou the voice of my beseeching, (or Lord, hear thou the words of my plea).
6 Eu digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Ó de ajuda!
7 Lord, Lord, the virtue of mine health; thou madest shadow on mine head in the day of battle. (Lord, Lord, my strong salvation or my strong deliverance; thou madest a shadow upon my head on the day of battle.)
7 Ó Senhor , meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.
8 Lord, betake thou not me from my desire to the sinner; they thought against me, forsake thou not me, lest peradventure they be enhanced. (Lord, do not thou deliver me unto the desires of the sinners; they have planned to harm me, so abandon thou me not, lest they gain an advantage over me.)
8 Não dês aos maus o que eles querem, ó Não deixes que os seus planos perversos se realizem.
9 The head of the compass of them; the travail of their lips shall cover them. (As for the leaders of those who surround me; let the treachery of their own lips ensnare them.)
9 Não deixes que os meus inimigos consigam a vitória; faze com que as suas ameaças contra mim caiam sobre eles mesmos.
10 Coals shall fall on them, thou shalt cast them down into fire; in(to) wretchednesses (where) they shall not (be able to) stand. (Let burning coals fall upon them, and be they thrown down into the fire; yea, into a wretchedness from which they shall never be able to escape.)
10 Que caiam brasas em cima deles! Que sejam jogados num poço e nunca mais possam sair de lá!
11 A man that is a great jangler shall not be (well-)directed in earth, (or A man \+em who is\+em* a great gossip, \+em or a slanderer\+em*, shall not be successful in the world); evils shall take an unjust man in(to) perishing.
11 Que os caluniadores não consigam progredir! Que a maldade persiga, pegue e destrua os homens violentos!
12 I have known, that the Lord shall make doom of a needy man; and the vengeance of poor men. (I know, that the Lord shall make judgement in favour of the needy; and he shall take vengeance for the poor.)
12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes o direito dos pobres e a causa dos necessitados.
13 Nevertheless just men shall acknowledge to thy name; and rightful men shall dwell with thy cheer. (Truly the righteous shall give thanks to thy name; and the upright shall \+em live\+em* in thy presence./Truly the righteous shall praise thy name; and the upright shall worship before thee.)
13 Os que te obedecem certamente te louvarão e os que são corretos viverão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.