Salmos 116
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Alleluia. I loved the Lord; for the Lord shall hear the voice of my prayer. (\+em Alleluia\+em*. I love \+em the Lord\+em*; for the Lord hath heard the words of my prayer.)
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 For he bowed down his ear to me; and I shall inwardly call him in my days (or and I shall call to him in all my days).
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 The sorrows of death (en)compassed me; and the perils of hell found me. I found tribulation and sorrow; (The sorrows of death surrounded me; and the perils of Sheol, \+em or the land of the dead\+em*, took hold of me. And I found myself in trouble and in sorrow;)
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 and I called inwardly the name of the Lord. Thou, Lord, deliver my soul; (and I called on the name of the Lord, \+em (saying)\+em*, O Lord, save my soul! or O Lord, save me!)
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 the Lord is merciful, and just, (or the Lord \+em is\+em* merciful, and he \+em is\+em* good); and our God doeth mercy.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 And the Lord keepeth little children; I was meeked, and he delivered me. (And the Lord keepeth safe the simple-hearted; yea, I was brought down low, but he saved me.)
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 My soul, turn thou (again) into thy rest; for the Lord hath done well to thee. (My soul, return to thy rest; for the Lord hath been good to thee.)
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 For he hath delivered my soul from death; mine eyes from weepings, and my feet from falling down. (For he hath saved me from death; yea, \+em he stopped\+em* my eyes from weeping, and my feet from slipping, \+em or stumbling\+em*.)
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 I shall please the Lord; in the country of them that live. (I shall walk before the Lord; in the land of the living.)
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 I believed, for which thing I spake; forsooth I was made low full much. (And I continued to believe; even when I was brought down so very low.)
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 I said in my passing; Each man is a liar. (And I said in my panic or And I said when I was afraid, Everyone \+em is\+em* a liar.)
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 What shall I yield to the Lord; for all things which he hath yielded to me? (But what can I give back to the Lord; for all that he hath given to me?)
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 I shall take the cup of health; and I shall inwardly call the name of the Lord. (I shall take the cup of salvation, \+em or of deliverance\+em*; and I shall call on the name of the Lord.)
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 I shall yield my vows to the Lord before all his people; (I shall pay my vows to the Lord; in the sight of all his people.)
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 the death of saints of the Lord is precious in his sight. (The Lord is deeply moved by the death of any of his saints.)
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 O! Lord, for I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid, (or I \+em am\+em* thy servant, and the son of thy servantess). Thou hast broken my bonds,
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 to thee I shall offer a sacrifice of praising; and I shall inwardly call the name of the Lord. (and so I shall offer a sacrifice of praise to thee; and I shall call on the name of the Lord.)
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 I shall yield my vows to the Lord, in the sight of all his people; (I shall pay my vows to the Lord, before all his people;)
18 — ausente —
19 in the foreyards of the house of the Lord, in the midst of thee, Jerusalem. (in the courtyards of the House of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.)
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.