Provérbios 4
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC
VC Versão Católica
1 Sons, hear ye the teaching of your father; and perceive ye (or and understand ye), (so) that ye know prudence.
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 I shall give to you a good gift; forsake ye not my law. (I give you a good gift; do not ye abandon my instructions.)
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 For why and I was the son of my father, a tender son, and one begotten, before my mother. (For I was my father’s son, a tender son, and my mother’s only child.)
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 And my father taught me, and said, Thine heart receive my words; keep thou my behests (or obey my commands), and thou shalt live.
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Wield thou wisdom, wield thou prudence; forget thou not, neither bow thou away from the words of my mouth.
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Forsake thou not it, and it shall keep thee (safe); love thou it, and it shall keep thee (safe).
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 The beginning of wisdom, wield thou wisdom; and in all thy possession, get thou prudence. (The beginning of wisdom, \+em is\+em* that thou first obtain wisdom; and among all thy possessions, \+em of greatest importance is that\+em* thou get understanding.)
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Take thou it, and it shall enhance thee; thou shalt be glorified of it, when thou hast embraced it. (Receive thou it into thy heart, and it shall advance thee, \+em or shall promote thee, or raise thee up\+em*; thou shalt be honoured, when thou hast embraced it.)
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 It shall give increasings of graces to thine head; and a noble crown shall defend thee. (It shall bring many favours upon thee; and they shall adorn thee like a noble crown.)
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 My son, hear thou, and take my words (to heart); (so) that the years of (thy) life be multiplied to thee.
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 I shall show to thee the way of wisdom; and I shall lead thee by the paths of equity (or and I shall lead thee on the fair ways).
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 Into which when thou hast entered, thy goings shall not be made strait; and thou shalt run, and shalt not have hurting (or and thou shalt not be caused to stumble).
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Hold thou (fast to my) teaching, and forsake [thou] it not; keep thou it (near), for it is thy life.
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Delight thou not in the paths of wicked men; and the way of evil men please not thee. (Delight thou not in the paths of the wicked; and do not let the ways of evil people please thee.)
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Flee thou from it, and pass thou not thereby; bow thou away, and forsake it.
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 For they sleep not, no but they have done evil; and sleep is ravished from them, no but they have deceived simple men. (For they do not sleep, unless first they have done some evil; and sleep is taken from them, unless first they have deceived \+em those who be honest, or have integrity\+em*.)
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 They eat the bread of unpiety, and drink the wine of wickedness. (They eat evil bread, and drink wicked wine.)
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 But the path of just men goeth forth as light shining (or But the path of the righteous goeth forth like a shining light), and increaseth till to perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 The way of wicked men is dark (or The way of the wicked \+em is\+em* dark); they know not where, (or when), they shall fall.
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 My son, hearken thou (to) my words; and bow down thine ears to my speeches.
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Go not they away from thine eyes (or Let them not go away from thine eyes); keep thou them in the middle of thine heart.
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 For those be life to men finding those, and health of all flesh. (For they be life to those who find them, and health to all their flesh.)
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 With all (safe) keeping keep thine heart (safe), for life cometh forth of it (or for life cometh forth from it).
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Remove thou a shrewd mouth from thee (or Do not thou speak depraved things); and backbiting lips be far from thee.
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Thine eyes see rightful things; and thine eyelids go before thy steps.
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 (Ad)dress thou [the] paths to thy feet (or Direct thou the steps of thy feet), and all thy ways shall be stablished.
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Bow thou not to the right side, neither to the left side; turn away thy foot from evil.
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.