Provérbios 4
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sons, hear ye the teaching of your father; and perceive ye (or and understand ye), (so) that ye know prudence.
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 I shall give to you a good gift; forsake ye not my law. (I give you a good gift; do not ye abandon my instructions.)
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 For why and I was the son of my father, a tender son, and one begotten, before my mother. (For I was my father’s son, a tender son, and my mother’s only child.)
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 And my father taught me, and said, Thine heart receive my words; keep thou my behests (or obey my commands), and thou shalt live.
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Wield thou wisdom, wield thou prudence; forget thou not, neither bow thou away from the words of my mouth.
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Forsake thou not it, and it shall keep thee (safe); love thou it, and it shall keep thee (safe).
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 The beginning of wisdom, wield thou wisdom; and in all thy possession, get thou prudence. (The beginning of wisdom, \+em is\+em* that thou first obtain wisdom; and among all thy possessions, \+em of greatest importance is that\+em* thou get understanding.)
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Take thou it, and it shall enhance thee; thou shalt be glorified of it, when thou hast embraced it. (Receive thou it into thy heart, and it shall advance thee, \+em or shall promote thee, or raise thee up\+em*; thou shalt be honoured, when thou hast embraced it.)
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 It shall give increasings of graces to thine head; and a noble crown shall defend thee. (It shall bring many favours upon thee; and they shall adorn thee like a noble crown.)
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 My son, hear thou, and take my words (to heart); (so) that the years of (thy) life be multiplied to thee.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 I shall show to thee the way of wisdom; and I shall lead thee by the paths of equity (or and I shall lead thee on the fair ways).
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 Into which when thou hast entered, thy goings shall not be made strait; and thou shalt run, and shalt not have hurting (or and thou shalt not be caused to stumble).
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Hold thou (fast to my) teaching, and forsake [thou] it not; keep thou it (near), for it is thy life.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Delight thou not in the paths of wicked men; and the way of evil men please not thee. (Delight thou not in the paths of the wicked; and do not let the ways of evil people please thee.)
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Flee thou from it, and pass thou not thereby; bow thou away, and forsake it.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 For they sleep not, no but they have done evil; and sleep is ravished from them, no but they have deceived simple men. (For they do not sleep, unless first they have done some evil; and sleep is taken from them, unless first they have deceived \+em those who be honest, or have integrity\+em*.)
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 They eat the bread of unpiety, and drink the wine of wickedness. (They eat evil bread, and drink wicked wine.)
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of just men goeth forth as light shining (or But the path of the righteous goeth forth like a shining light), and increaseth till to perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 The way of wicked men is dark (or The way of the wicked \+em is\+em* dark); they know not where, (or when), they shall fall.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 My son, hearken thou (to) my words; and bow down thine ears to my speeches.
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Go not they away from thine eyes (or Let them not go away from thine eyes); keep thou them in the middle of thine heart.
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 For those be life to men finding those, and health of all flesh. (For they be life to those who find them, and health to all their flesh.)
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 With all (safe) keeping keep thine heart (safe), for life cometh forth of it (or for life cometh forth from it).
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Remove thou a shrewd mouth from thee (or Do not thou speak depraved things); and backbiting lips be far from thee.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Thine eyes see rightful things; and thine eyelids go before thy steps.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 (Ad)dress thou [the] paths to thy feet (or Direct thou the steps of thy feet), and all thy ways shall be stablished.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Bow thou not to the right side, neither to the left side; turn away thy foot from evil.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.