Provérbios 28

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A wicked man fleeth, when no man pursueth; but a just man as a lion trusting shall be without fearedfulness. (A wicked person fleeth, when no one pursueth him; but a righteous person shall be without fear, like a trusting lion.)
1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.
2 For the sins of the land there be many princes of it; and for the wisdom of a man, and for the knowing of these things that be said, the life of the duke shall be the longer. (For the sins of the land \+em there shall be\+em* many leaders of it; but with the wisdom and knowledge of a good ruler, the nation shall endure.)
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura.
3 A poor man falsely challenging poor men, is like a great rain, wherein hunger is made ready. (A poor person who oppresseth the poor or A tyrant who oppresseth the poor, is like a great rain that destroyeth the crops.)
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.
4 They that forsake the law, praise the wicked man; they that keep the law, be kindled, or stirred[up], against him. (They who desert the law, praise the wicked; they who keep \+em the law\+em*, be kindled, \+em or stirred up\+em*, against them.)
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.
5 Wicked men think not on doom; but they that seek the Lord, perceive all things. (The wicked do not think about justice; but they who seek the Lord, understand everything about it or understand it well.)
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.
6 Better is a poor man going in his simpleness, than a rich man in [his] shrewd ways. (Better is a poor person going in his honesty, \+em or in his integrity\+em*, than a rich person in all his depraved ways.)
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.
7 He that keepeth the law, is a wise son; but he that feedeth gluttons, shameth his father.
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.
8 He that gathereth together riches by usuries, and free(ly)(made) increases, gathereth those together against poor men. (He who gathereth together riches from high interest rates, and exorbitant increases, gathereth them together for him who will give them to the poor.)
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.
9 His prayer shall be made cursed, that boweth away his ear (or who turneth away his ear), (so) that he hear not the law.
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.
10 He that deceiveth just men in an evil way, shall fall in his perishing; and just men shall wield his goods. (He who deceiveth the righteous in an evil way, shall fall in his perishing; and the righteous shall possess his goods.)
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.
11 A rich man seemeth wise to himself; but a poor man prudent shall search him. (A rich person seemeth wise to himself; but a prudent poor person shall search him out, \+em and find him wanting\+em*.)
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.
12 In [the] enhancing of just men is much glory; when wicked men reign, fallings of men be. (When the righteous be advanced, \+em or promoted\+em*, there is much honour; but when the wicked reign, \+em or rule\+em*, there shall be the falling of many people.)
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.
13 He that hideth his great trespasses, shall not be made rightful; but he that acknowledgeth and forsaketh them, shall get mercy. (He who hideth his great trespasses, shall not be made upright; but he who acknowledgeth and abandoneth them, shall get mercy.)
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia.
14 Blessed is the man, which is ever dreadful; but he that is of hard heart, shall fall into evil. (Blessed is the person, who is ever fearful \+em of the Lord\+em* or who is always reverential \+em toward the Lord\+em*; but he who hath a hard heart, shall fall into evil.)
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça.
15 A roaring lion, and an hungry bear, is a wicked prince on a poor people. (Like a roaring lion, and a hungry bear, is a wicked ruler over the poor.)
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 A duke needy of prudence shall oppress many men by false challenge; but the days of him that hateth avarice shall be made long.
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.
17 No man sustain a man that falsely challengeth the blood of a man, (even) if he fleeth till to the pit. (Let no one protect someone who oppresseth unto the blood, \+em that is, unto the murder\+em*, of another person, yea, let him flee into the pit.)
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.
18 He that goeth simply shall be safe (or He who goeth honestly, \+em or with integrity\+em*, shall be safe); (but) he that goeth by wayward ways, shall fall down [at] once.
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
19 He that worketh his land, shall be filled with loaves; he that followeth idleness (or but he who is idle, \+em or lazy\+em*), shall be filled with neediness.
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria.
20 A faithful man shall be praised much; but he that hasteth to be made rich, shall not be innocent. (A faithful person shall be much praised; but he who hasteneth to be made rich, shall not be innocent.)
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune.
21 He that knoweth a face in doom, doeth not well; this man forsaketh truth, yea, for a morsel of bread. (He who knoweth the person whom he is judging, doeth wrongly; this person deserteth the truth, yea, for a morsel of bread.)
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.
22 A man that hasteth to be made rich, and hath envy to other men (or and hath envy of others), knoweth not that neediness shall come [up] on him.
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.
23 He that reproveth a man, shall find grace afterward with him, (or He who rebuketh someone, shall find favour afterward with him); more than he that deceiveth by flatterings of (the) tongue.
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.
24 He that withdraweth anything from his father and from his mother, and saith that this is no sin, is partner of a man-queller (or is the partner of, \+em or no better than\+em*, a murderer).
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro.
25 He that avaunteth himself, and alargeth, raiseth up strives; but he that hopeth in the Lord, shall be saved. (He who vaunteth, and enlargeth, himself, raiseth up arguments, \+em or contention\+em*; but he who trusteth in the Lord, shall be saved.)
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado.
26 He that trusteth in his (own) heart, is a fool; but he that goeth wisely, shall be praised.
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo.
27 He that giveth to a poor man, shall not be needy; he that despiseth a poor man beseeching, shall suffer neediness. (He who giveth to the poor, shall not be needy; but he who despiseth the pleading \+em of the poor\+em*, shall suffer want, \+em or lack\+em*.)
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.
28 When unpious men rise, men shall be hid; and when they have perished, just men shall be multiplied. (When the wicked rise up, people shall be hidden; but when they have perished, the righteous shall be multiplied.)
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.