Provérbios 28

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A wicked man fleeth, when no man pursueth; but a just man as a lion trusting shall be without fearedfulness. (A wicked person fleeth, when no one pursueth him; but a righteous person shall be without fear, like a trusting lion.)
1 Os maus fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o homem honesto é valente como um leão.
2 For the sins of the land there be many princes of it; and for the wisdom of a man, and for the knowing of these things that be said, the life of the duke shall be the longer. (For the sins of the land \+em there shall be\+em* many leaders of it; but with the wisdom and knowledge of a good ruler, the nation shall endure.)
2 Quando a nação tem líderes inteligentes e sensatos, ela se torna forte e firme; mas, quando a nação peca, ela muda de governo a toda hora.
3 A poor man falsely challenging poor men, is like a great rain, wherein hunger is made ready. (A poor person who oppresseth the poor or A tyrant who oppresseth the poor, is like a great rain that destroyeth the crops.)
3 Um pobre que explora outros pobres é como a chuva que destrói tudo e acaba com as colheitas.
4 They that forsake the law, praise the wicked man; they that keep the law, be kindled, or stirred[up], against him. (They who desert the law, praise the wicked; they who keep \+em the law\+em*, be kindled, \+em or stirred up\+em*, against them.)
4 Quem não respeita a lei de Deus está do lado dos maus, mas quem lhe obedece está contra eles.
5 Wicked men think not on doom; but they that seek the Lord, perceive all things. (The wicked do not think about justice; but they who seek the Lord, understand everything about it or understand it well.)
5 Os maus não sabem o que é justiça, mas os que procuram conhecer a vontade do Senhor sabem muito bem.
6 Better is a poor man going in his simpleness, than a rich man in [his] shrewd ways. (Better is a poor person going in his honesty, \+em or in his integrity\+em*, than a rich person in all his depraved ways.)
6 É melhor ser pobre e honesto do que rico e desonesto.
7 He that keepeth the law, is a wise son; but he that feedeth gluttons, shameth his father.
7 O moço que obedece à lei de Deus é inteligente, porém o que anda em más companhias é uma vergonha para o seu pai.
8 He that gathereth together riches by usuries, and free(ly)(made) increases, gathereth those together against poor men. (He who gathereth together riches from high interest rates, and exorbitant increases, gathereth them together for him who will give them to the poor.)
8 Quem fica rico emprestando dinheiro a juros altos e explorando o povo acaba deixando a sua riqueza para quem é bondoso com os pobres.
9 His prayer shall be made cursed, that boweth away his ear (or who turneth away his ear), (so) that he hear not the law.
9 Deus despreza até as orações de quem não obedece à sua lei.
10 He that deceiveth just men in an evil way, shall fall in his perishing; and just men shall wield his goods. (He who deceiveth the righteous in an evil way, shall fall in his perishing; and the righteous shall possess his goods.)
10 Quem engana uma pessoa honesta e a leva a fazer o mal cairá na sua própria armadilha; mas quem é correto será bem-recompensado.
11 A rich man seemeth wise to himself; but a poor man prudent shall search him. (A rich person seemeth wise to himself; but a prudent poor person shall search him out, \+em and find him wanting\+em*.)
11 Os ricos sempre pensam que são sábios, mas o pobre que é inteligente os conhece muito bem.
12 In [the] enhancing of just men is much glory; when wicked men reign, fallings of men be. (When the righteous be advanced, \+em or promoted\+em*, there is much honour; but when the wicked reign, \+em or rule\+em*, there shall be the falling of many people.)
12 Quando os bons alcançam o poder, todos festejam; mas, quando o poder cai nas mãos dos maus, o povo se esconde de medo.
13 He that hideth his great trespasses, shall not be made rightful; but he that acknowledgeth and forsaketh them, shall get mercy. (He who hideth his great trespasses, shall not be made upright; but he who acknowledgeth and abandoneth them, shall get mercy.)
13 Quem tenta esconder os seus pecados não terá sucesso na vida, mas Deus tem misericórdia de quem confessa os seus pecados e os abandona.
14 Blessed is the man, which is ever dreadful; but he that is of hard heart, shall fall into evil. (Blessed is the person, who is ever fearful \+em of the Lord\+em* or who is always reverential \+em toward the Lord\+em*; but he who hath a hard heart, shall fall into evil.)
14 Quem teme o Senhor é feliz, mas quem se revolta contra ele cairá na desgraça.
15 A roaring lion, and an hungry bear, is a wicked prince on a poor people. (Like a roaring lion, and a hungry bear, is a wicked ruler over the poor.)
15 Como um leão furioso ou um urso feroz, assim é o governo mau que domina um povo pobre.
16 A duke needy of prudence shall oppress many men by false challenge; but the days of him that hateth avarice shall be made long.
16 O governador sem juízo será um ditador cruel; aquele que odeia a desonestidade governará por muito tempo.
17 No man sustain a man that falsely challengeth the blood of a man, (even) if he fleeth till to the pit. (Let no one protect someone who oppresseth unto the blood, \+em that is, unto the murder\+em*, of another person, yea, let him flee into the pit.)
17 O assassino cava muito depressa a sua própria sepultura; não tente fazê-lo parar.
18 He that goeth simply shall be safe (or He who goeth honestly, \+em or with integrity\+em*, shall be safe); (but) he that goeth by wayward ways, shall fall down [at] once.
18 Quem é honesto tem segurança, mas quem é desonesto logo fracassa.
19 He that worketh his land, shall be filled with loaves; he that followeth idleness (or but he who is idle, \+em or lazy\+em*), shall be filled with neediness.
19 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância sempre será pobre.
20 A faithful man shall be praised much; but he that hasteth to be made rich, shall not be innocent. (A faithful person shall be much praised; but he who hasteneth to be made rich, shall not be innocent.)
20 A vida da pessoa honesta é cheia de felicidade, mas quem tem pressa de enriquecer não fica sem castigo.
21 He that knoweth a face in doom, doeth not well; this man forsaketh truth, yea, for a morsel of bread. (He who knoweth the person whom he is judging, doeth wrongly; this person deserteth the truth, yea, for a morsel of bread.)
21 É errado favorecer alguém no tribunal, mas alguns juízes fazem isso até por pouco dinheiro.
22 A man that hasteth to be made rich, and hath envy to other men (or and hath envy of others), knoweth not that neediness shall come [up] on him.
22 O ganancioso tem tanta pressa de ficar rico, que nem percebe que a pobreza está chegando.
23 He that reproveth a man, shall find grace afterward with him, (or He who rebuketh someone, shall find favour afterward with him); more than he that deceiveth by flatterings of (the) tongue.
23 Corrija uma pessoa, e no futuro ela apreciará isso mais do que se você a tivesse elogiado.
24 He that withdraweth anything from his father and from his mother, and saith that this is no sin, is partner of a man-queller (or is the partner of, \+em or no better than\+em*, a murderer).
24 Quem acha que não é pecado roubar do seu pai ou da sua mãe é pior do que um ladrão comum.
25 He that avaunteth himself, and alargeth, raiseth up strives; but he that hopeth in the Lord, shall be saved. (He who vaunteth, and enlargeth, himself, raiseth up arguments, \+em or contention\+em*; but he who trusteth in the Lord, shall be saved.)
25 O egoísta sempre causa problemas. Quem confia no Senhor terá sucesso.
26 He that trusteth in his (own) heart, is a fool; but he that goeth wisely, shall be praised.
26 Quem confia em si mesmo é tolo, mas quem segue os ensinamentos dos sábios terá segurança.
27 He that giveth to a poor man, shall not be needy; he that despiseth a poor man beseeching, shall suffer neediness. (He who giveth to the poor, shall not be needy; but he who despiseth the pleading \+em of the poor\+em*, shall suffer want, \+em or lack\+em*.)
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem faz de conta que os pobres não existem será muito amaldiçoado.
28 When unpious men rise, men shall be hid; and when they have perished, just men shall be multiplied. (When the wicked rise up, people shall be hidden; but when they have perished, the righteous shall be multiplied.)
28 Quando os maus sobem ao poder, o povo se esconde de medo; quando eles caem do poder, o número das pessoas honestas aumenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.