Mateus 1
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs BKJ
BKJ BKJ
1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
1 O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Abraham begat Isaac. Isaac begat Jacob. Jacob begat Judas and his brethren.
2 Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
3 Judas begat Phares and Zara, of Thamar. Phares begat Esrom. Esrom begat Aram.
3 e Judá gerou a Perez e Zerá, de Tamar, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão;
4 Aram begat Aminadab. Aminadab begat Naasson. Naasson begat Salmon.
4 e Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;
5 Salmon begat Booz, of Rachab. Booz begat Obed, of Ruth. Obed begat Jesse.
5 e Salmom gerou a Boaz, de Raabe, e Boaz gerou a Obede, de Rute, e Obede gerou a Jessé;
6 Jesse begat David the king. David the king begat Solomon, of her that was Urias’ wife.
6 e Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão, da que havia sido a esposa de Urias;
7 Solomon begat Roboam. Roboam begat Abia. Abia begat Asa.
7 e Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa;
8 Asa begat Josaphat. Josaphat begat Joram. Joram begat Ozias.
8 e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias;
9 Ozias begat Joatham. Joatham begat Achaz. Achaz begat Ezekias.
9 e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias;
10 Ezekias begat Manasses. Manasses begat Amon. Amon begat Josias.
10 e Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias;
11 Josias begat Jechonias and his brethren, into the transmigration of Babylon (or until the exile to Babylon).
11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos aproximadamente no tempo da deportação para a Babilônia.
12 And after the transmigration of Babylon (or And after the exile to Babylon), Jechonias begat Salathiel. Salathiel begat Zorobabel.
12 Após a deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel;
13 Zorobabel begat Abiud. Abiud begat Eliakim. Eliakim begat Azor.
13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor;
14 Azor begat Sadoc. Sadoc begat Achim. Achim begat Eliud.
14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde;
15 Eliud begat Eleazar. Eleazar begat Matthan. Matthan begat Jacob.
15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó;
16 Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom Jesus was born, that is called Christ (or who is called the Messiah).
16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 And so all the generations from Abraham to David be fourteen generations, and from David to the transmigration of Babylon be fourteen generations, and from the transmigration of Babylon to Christ be fourteen generations. (And so all the generations from Abraham to David \+em be\+em* fourteen generations, and from David to the exile to Babylon \+em be\+em* fourteen generations, and from the exile to Babylon to the Messiah \+em be\+em* fourteen generations.)
17 Portanto, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a Babilônia, são catorze gerações; e desde a deportação da Babilônia até Cristo, são catorze gerações.
18 But the generation of Christ was thus (or But the birth of the Messiah was thus). When Mary, the mother of Jesus, was espoused to Joseph, before that they came together, she was found having of the Holy Ghost in the womb, [or she was found having in the womb of the Holy Ghost], (or she was found being with child by the Holy Spirit).
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo se deu do seguinte modo: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela foi encontrada grávida do Espírito Santo.
19 And Joseph, her husband, for he was rightful [or when he was a just man], and would not publish her, he would privily have left her. (And her husband Joseph, for he was a good man, and would not make her public, he wanted to privately let her go.)
19 Então José, seu marido, sendo um homem justo, não querendo fazer dela um exemplo público, estava disposto a deixá-la em secreto.
20 But while he thought (on) these things, lo! the angel of the Lord appeared to him in sleep, and said, Joseph, the son of David, do not thou dread to take Mary, (to be) thy wife; for that thing that is born in her is of the Holy Ghost. (But while he thought on these things, behold! the angel of the Lord appeared to him in sleep, and said, Joseph, the son of David, do not fear to take Mary to be thy wife; for that which is born in her is by the Holy Spirit.)
20 Mas enquanto pensava nestas questões, eis que o anjo do Senhor lhe apareceu em sonho, dizendo: José, filho de Davi, não temas em tomar para ti Maria, tua esposa, pois o que nela está concebido é do Espírito Santo.
21 And she shall bear a son, and thou shalt call his name Jesus; for he shall make his people safe from their sins (or for he shall save his people from their sins).
21 E ela dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; pois ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 For all this thing was done, that it should be fulfilled, that was said of the Lord by a prophet, saying,
22 Ora, tudo isso aconteceu para que pudesse se cumprir o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo:
23 Lo! a virgin shall have in [the] womb, and she shall bear a son, and they shall call his name Emmanuel, that is to say, God with us.
23 Eis que uma virgem conceberá, e dará à luz um filho, e eles chamarão seu nome Emanuel, que sendo interpretado é, Deus conosco.
24 And Joseph rose [up] from sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took Mary, (to be) his wife;
24 Então José, sendo levantado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e tomou para ele a sua esposa.
25 and he knew her not, till she had born her first begotten son, and he called his name Jesus.
25 E não a conheceu até que ela gerou seu filho primogênito, e chamou o seu nome Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.