Jó 32

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Forsooth these three men left off to answer Job, for he seemed a just man to them. (And then these three men gave up trying to answer Job, for he continued to see himself as a righteous, \+em or an innocent\+em*, man.)
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 And Elihu, the son of Barachel (the) Buzite, of the kindred of Ram, was wroth, and had indignation; and he was wroth against Job, for he said himself to be just before God, (or and he was angry against Job, for he had said himself to be righteous before God).
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 And also Elihu had indignation against the three friends of Job, for they had found no reasonable answer, but only had condemned Job (or but had only condemned Job).
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Therefore Elihu abode Job speaking, for they, that spake, were elder men. (And so Elihu waited for Job to finish speaking, for all those, who spoke, were older than he was.)
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 But when he had seen, that these three men might not answer Job, he was wroth greatly (or he was very angry).
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 And Elihu, the son of Barachel (the) Buzite, answered, and said, I am younger in time, and ye be elder; therefore with head holden down, I dreaded to show to you my sentence. (And Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered, and said, I am younger in age, and ye be older; and so with my face cast down, I feared to tell you my thinking.)
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 For I hoped that [the] longer age should speak, and that the multitude of years should teach wisdom.
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 But as I see now, a spirit is in men, and the inspiration, either revelation, of Almighty God giveth understanding.
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 Men of long life be not (always) wise, and eld men understand not doom. (Men of long life do not always be wise, nor do old men always have judgement, \+em or know what is right\+em*.)
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 Therefore I shall say, Hear ye me, and I also shall show my knowing to you. (And so I say, Listen ye to me, and I shall show my knowledge to you.)
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 For I abode your words, I heard your prudence, as long as ye disputed in your words. (For I waited on your words, and I listened to your thinking, for as long as ye disputed with your words.)
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 And as long as I guessed you to say anything, I beheld; but as I perceive, there is none of you, that may reprove Job, and answer to his words; (And for as long as I thought, that any of you had something of value to say, I listened; but now I perceive, that none of you can rebuke Job, or make an answer to his words;)
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 lest peradventure ye say, We have found wisdom; God, and not man, hath cast him away. (lest perhaps ye say, We have found wisdom; but it is God who hath thrown him away, and not man.)
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Job spake nothing to me, and I not by your words shall answer him. (Job spoke to you, and said nothing to me, but I shall not shall answer him with words like yours.)
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 They [much] dreaded, and answered no more, and took away speech from themselves. (For, \+em Job\+em*, they be afraid, and have no more answers, and nothing left to say.)
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 Therefore since I abode, and they spake not, they stood, and answered no more; (And so, since I waited, and now they speak no more, but stand silent, and have no more answers,)
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 also I shall answer my part, and I shall show my knowing. (now I shall state my part, and I shall say what I think.)
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 For I am full of words, and the spirit of my womb, that is, \+sls (my)\+sls* mind, constraineth me.
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 Lo! my womb is as must without (a) spigot/without (a) faucet, either a venting, that bursteth new vessels.
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 I shall speak, and (then) breathe again a little; I shall open my lips, and I shall answer (you).
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 I shall not take the person of a man, and I shall not make God even to man. (I shall not show favour to anyone, and I shall not make God equal to people.)
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 For I know not how long I shall abide alive, and if my Maker will take me away after a little time.
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.