Apocalipse 5

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And I saw in the right hand of the sitter on the throne, a book written within and without, and sealed with seven seals.
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 And I saw a strong angel, preaching with a great voice (or asking with a loud voice), Who is worthy to open the book, and to undo the seals of it?
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 And none [or And no man] in heaven, neither in earth, neither under (the) earth, might open the book, neither behold it.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 And I wept much, for none [or no man] was found worthy to open the book, neither to see it.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 And one of the elder men said to me, Weep thou not; lo! a lion of the lineage of Juda(h), the root of David, hath overcome to open the book, and to undo the seven seals of it. (And one of the elders said to me, Weep not; behold! a lion from the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome to open the book, and to undo its seven seals.)
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, que venceu, para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 And I saw, and lo! in the middle of the throne, and of the four beasts, and in the middle of the elder men, a lamb standing as slain, that had seven horns, and seven eyes, which be [the] seven spirits of God, sent into all the earth. (And I saw, and behold! in the midst of the throne, and of the four creatures, and of the elders, a Lamb standing there, who appeared to have been killed, and he had seven horns, and seven eyes, which be the seven spirits of God, sent into all the earth.)
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 And he came, and took of the right hand of the sitter in the throne the book. (And he came, and took the book from the right hand of Him who sat on the throne.)
7 E veio, e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 And when he had opened the book, the four beasts and the four and twenty elder men fell down before the lamb; and had each of them harps, and golden vials full of odours, which be the prayers of (the) saints. (And when he had opened the book, the four creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb; and each of them had harps, and gold basins, or gold bowls, full of incense, which be the prayers of God’s people.)
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 And they sung a new song, and said, Lord our God, thou art worthy to take the book, and to open the seals of it; for thou were slain, and again-boughtest us to God in thy blood, of each lineage, and tongue, and people, and nation, (or for thou wast killed, and so thou hast redeemed us to God with thy blood, yea, from every tribe, and language, and people, and nation);
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue nos compraste para Deus de toda a tribo, e língua, e povo, e nação;
10 and madest us a kingdom, and priests to our God; and we shall reign on earth. (and madest us into a kingdom, and priests for our God; and we shall rule on the earth.)
10 E para o nosso Deus nos fizeste reis e sacerdotes; e reinaremos sobre a terra.
11 And I saw, and heard the voice(s) of many angels all about the throne, and of the beasts, and of the elder men, (or And I saw, and heard the voices of many angels all about the throne, and the voices of the creatures, and of the elders). And the number of them was thousands of thousands,
11 E olhei, e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões, e milhares de milhares,
12 saying with a great voice, The lamb that was slain, is worthy to take virtue, and Godhead [or and Divinity], and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. (saying with loud voices, The Lamb that was killed, is worthy to receive power, and Godhead, or Divinity, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.)
12 Que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 And each creature that is in heaven, and that is on [the] earth, and under (the) earth, and the sea, and which things be in it, I heard all (of them) saying, To him that sat in the throne, and to the lamb, blessing, and honour, and glory, and power, into (the) worlds of worlds, (or To Him who sat on the throne, and to the Lamb, blessing, and honour, and glory, and power, forever and ever).
13 E ouvi a toda a criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que estão no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elder men fell down on their faces, and worshipped him that liveth into (the) worlds of worlds. (And the four creatures said, Amen. And the twenty-four elders fell down on their faces, and worshipped Him who liveth forever and ever.)
14 E os quatro animais diziam: Amém. E os vinte e quatro anciãos prostraram-se, e adoraram ao que vive para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.