2 Crônicas 17

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Forsooth Jehoshaphat, his son, reigned for him; and he had the mastery against Israel.
1 Seu filho Josafá sucedeu-lhe no trono. Ele se fortificou contra Israel.
2 And he set numbers of knights in all the cities of Judah, that were (en)compassed with walls, (or And he put numbers of horsemen in all the cities of Judah, that were surrounded with walls), and he disposed strongholds in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa, his father, had taken.
2 Colocou tropas em todas as cidades fortes de Judá, guarnições em toda a terra e nas cidades de Efraim das quais se tinha apoderado seu pai Asa.
3 And the Lord was with Jehoshaphat, which went in the first ways of David, his father; he hoped not in Baalim, (And the Lord was with Jehoshaphat, who went in the early ways of his father \+em Asa\+em*; he did not trust in, \+em or follow\+em*, the Baalim,)
3 O Senhor estava com Josafá, porque este seguia os exemplos que, a princípio, dera seu pai: não corria atrás dos Baal,
4 but he hoped in the Lord God of David, his father, (or but \+em he hoped\+em* in the Lord God of his father \+em Asa\+em*), and he went in the commandments of God, and not after the sins of Israel.
4 mas só procurava o Deus de seus pais, observando seus mandamentos, sem fazer nada de semelhante ao que fazia Israel.
5 And the Lord confirmed the realm in his hand; and all Judah gave gifts to Jehoshaphat, and riches without number, and much glory was made to him.
5 Por isso o Senhor confirmou o poder em suas mãos. Todo o Judá lhe trazia presentes; teve riqueza em abundância e glória.
6 And when his heart had taken hardiness for the ways of the Lord, he took away also (the) high places and [maumet] woods from Judah. (And he took pride in following the ways of the Lord, and he also did away the hill shrines and the idol groves, \+em or the sacred poles\+em*, in Judah.)
6 Cheio de confiança na obra do Senhor, fez desaparecer de Judá os lugares altos e os ídolos asserás.
7 And in the third year of his realm, he sent of his princes (or he sent his officials), Benhail, and Obadiah, and Zechariah, and Nethaneel, and Michaiah, that they should teach in the cities of Judah;
7 No terceiro ano de seu reinado, enviou seus chefes, Benail, Obdias, Zacarias, Natanael e Miquéias, para que ensinassem nas cidades de Judá.
8 and with them he sent nine deacons, (\+em or Levites\+em*), that is, Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, deacons (or all Levites); and with them Elishama and Jehoram, priests;
8 Ele os fez acompanhar pelos levitas Semeías, Natanias, Zabadias, Asael, Semiramot, Jonatã, Adonias, Tobias, Tobadonias, e pelos sacerdotes Elisama e Jorão.
9 and they taught the people in Judah, and had the book of the law of the Lord; and they compassed all the cities of Judah, and taught all the people. (and they taught the people in Judah, and had The Book of the Law of the Lord; and they went all around the cities of Judah, and taught all the people.)
9 Ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor, e percorreram todas as cidades de Judá, instruindo o povo.
10 Therefore the dread of the Lord was made upon all the realms of (the) lands, that were (round) about Judah; and those durst not fight against Jehoshaphat.
10 O terror do Senhor difundiu-se em todos os reinos que cercavam Judá, os quais se abstiveram de fazer guerra a Josafá.
11 But also [the] Philistines brought gifts to Jehoshaphat, and toll, or tribute, of silver; and men of Arabia brought to him sheep, seven thousand and seven hundred wethers, and so many bucks of goats (or and as many goat bucks).
11 Mesmo os filisteus vieram trazer a Josafá presentes e um tributo em prata; os árabes também lhe trouxeram gado miúdo: sete mil e setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes.
12 Then Jehoshaphat increased, and was magnified till to on high; and he builded in Judah houses at the likeness of towers, and full strong cities;
12 Josafá aumentava seu poder. Construiu em Judá fortalezas e cidades de entrepostos.
13 and he made ready many works in the cities of Judah. Also men warriors and strong men were in Jerusalem; (and he had much work done in the cities of Judah. And there were men of war and strong men in Jerusalem;)
13 Realizou grandes trabalhos nas cidades de Judá. Havia em Jerusalém guerreiros cheios de valentia.
14 of which this is the number, by the houses and families of all \+sls (the)\+sls* men \+sls (who were)\+sls* in Judah. Duke Adnah was prince of the host (or Adnah \+em was\+em* the leader of the army), and with him were three hundred thousand full strong men.
14 Eis a sua enumeração segundo suas famílias: de Judá, os chefes de milhares eram: o chefe Adna, com trezentos mil valentes guerreiros;
15 And after him was Jehohanan (the) prince (or And second in command was Jehohanan), and with him were two hundred thousand and fourscore thousand men.
15 ao seu lado o chefe Joanã, com duzentos e oitenta mil valentes guerreiros;
16 After this also Amasiah, the son of Zichri, was hallowed to the Lord, and with him were two hundred thousand of strong men. (And after him was Amasiah, the son of Zichri, who was dedicated to the Lord, and with him \+em were\+em* two hundred thousand strong men.)
16 ao seu lado Amasias, filho de Zecri, voluntariamente consagrado ao Senhor, com duzentos mil valentes guerreiros.
17 (And of Benjamin); Eliada, a mighty man to battles, followed this Amasiah, and with him were two hundred thousand of men holding bow and shield. (And of Benjamin; Eliada, a mighty \+em man\+em* of battles, and with him \+em were\+em* two hundred thousand men holding bow and shield.)
17 De Benjamim: o valoroso Eliada, com duzentos mil homens providos de arcos e de escudos;
18 After this was also Jehozabad, and with him were an hundred thousand and fourscore thousand of ready knights. (And after him \+em was\+em* Jehozabad, and with him \+em were\+em* a hundred and eighty thousand fully-armed horsemen.)
18 ao seu lado Josabad, com quatrocentos e vinte mil homens equipados para a guerra.
19 All these were at the hand of the king, besides others, which he had put in walled cities in all Judah. (All of these were at the hand of the king, besides others, whom he had put in the fortified cities in all of Judah.)
19 Essas eram as pessoas a serviço do rei, além das guarnições colocadas por ele nas fortalezas da terra de Judá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.