1 Pedro 4
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Therefore for Christ suffered in (the) flesh (or And so because the Messiah suffered in the flesh), be ye also armed by the same thinking; for he that suffered in (the) flesh ceased from sins,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 that that is left now of (the) time in (the) flesh live not now to the desires of men, but to the will of God.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 For the time that is passed is enough to the will of (the) heathen men to be ended, which walked in lecheries, and lusts, in much drinking of wine, in unmeasurable [or oft] eatings, and drinkings, and unleaveful worshipping of maumets [or of idols]. (For the time that is passed was enough for the desires of the Gentiles to be done, or to be finished, yea, they who lived, or went, in lecheries, and lusts, in much drinking of wine, in immeasurable or oft eatings, and drinkings, and unlawful worshipping of idols.)
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 In which now they be astonied (or astonished), in which thing they wonder (about), for ye run not together (with them) into the same confusion of lechery, and (so they) blaspheme (thee), (or and so they insult thee, or they vilify thee).
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 And they shall give reason to him, that is ready to deem the quick and the dead. (But soon they shall have to give an answer to him, who is ready to judge the living and the dead.)
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 For why for this thing it is preached [or it is evangelized] also to dead men, that they be deemed by men in (the) flesh, and that they live by God in (the) Spirit.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 For the end of all things shall nigh. Therefore be ye prudent, and wake ye in prayers; (For the end of everything shall approach or it is near. And so be prudent, and be on watch, keep praying;)
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 before all things have ye charity each to (the) other in yourselves always lasting; for charity covereth the multitude of sins. (above all, love one another always and earnestly; for love covereth a multitude of sins.)
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Hold ye hospitality together without grudging; (Have hospitality toward one another without grumbling;)
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 each man as he hath received grace, ministering it into each other, [or ministering each to \+sls (the)\+sls* other], (or serving one another), as good dispensers of the manifold grace of God.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 If any man speaketh, speak he as the words of God; if any man ministereth, as of the virtue which God ministereth; (so) that God be honoured in all things by Jesus Christ our Lord, to whom is glory and lordship into worlds of worlds. Amen. (If anyone speaketh, \+em (speak he)\+em* with the words of God; if anyone serveth, \+em (serve he)\+em* with the strength which God supplieth; so that God be honoured in all things by Jesus Christ our Lord, to whom is glory and lordship forever and ever. Amen.)
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Most dear brethren, do not ye go in pilgrimage in fervour, that is made to you to temptation (or that is made to test you), as if any new thing befall to you;
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 but commune ye with the passions of Christ, and have ye joy, (or but share in the sufferings of the Messiah, and rejoice), (so) that also ye be glad, and have joy in the revelation of his glory.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 If ye be despised for the name of Christ, ye shall be blessed; for that that is of the honour, and of the glory, and of the virtue of God, and the Spirit that is his, shall rest on you. (If ye be despised for the name of the Messiah, ye shall be blessed; for that that is of the honour, and of the glory, and of the power of God, and the Spirit that is his, shall rest upon you.)
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 But no man of you suffer as a manslayer, either a thief, either curser, either a desirer of other men’s goods [or of other men’s things];
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 but if he suffer as a christian man, shame he not (or be he not ashamed), but glorify he God in this name.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 For (the) time is, that doom begin at God’s house; and if it begin first at us, what end shall be of them, that believe not to the gospel? (For it is now the time that judgement begin at God’s household; and if \+em (it begin)\+em* first with us, what end \+em (shall be)\+em* for those, who do not believe the Gospel or the Good News?)
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 And if a just man scarcely shall be saved, where shall the unfaithful man and the sinner appear?
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Therefore and they that suffer by the will of God, betake their souls in good deeds to the faithful Maker of nought. (And so let them who suffer by God’s will, deliver their souls through good deeds unto the faithful Maker of everything out of nothing.)
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.