1 Pedro 4

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs BKJ

Sair da comparação
1 Therefore for Christ suffered in (the) flesh (or And so because the Messiah suffered in the flesh), be ye also armed by the same thinking; for he that suffered in (the) flesh ceased from sins,
1 Ora, como Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também com o mesmo pensamento, que aquele que sofreu na carne já cessou do pecado.
2 that that is left now of (the) time in (the) flesh live not now to the desires of men, but to the will of God.
2 Para que ele não mais viva o resto de seu tempo na carne para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 For the time that is passed is enough to the will of (the) heathen men to be ended, which walked in lecheries, and lusts, in much drinking of wine, in unmeasurable [or oft] eatings, and drinkings, and unleaveful worshipping of maumets [or of idols]. (For the time that is passed was enough for the desires of the Gentiles to be done, or to be finished, yea, they who lived, or went, in lecheries, and lusts, in much drinking of wine, in immeasurable or oft eatings, and drinkings, and unlawful worshipping of idols.)
3 Porque o tempo passado de nossa vida, enquanto fazíamos a vontade dos gentios, deve nos bastar, quando andávamos em lascívia, concupiscências, excesso de vinho, orgias, banquetes, e abomináveis idolatrias.
4 In which now they be astonied (or astonished), in which thing they wonder (about), for ye run not together (with them) into the same confusion of lechery, and (so they) blaspheme (thee), (or and so they insult thee, or they vilify thee).
4 E acham estranho que não correis com eles no mesmo excesso de dissolução, falando mal de vós;
5 And they shall give reason to him, that is ready to deem the quick and the dead. (But soon they shall have to give an answer to him, who is ready to judge the living and the dead.)
5 os quais hão de dar conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 For why for this thing it is preached [or it is evangelized] also to dead men, that they be deemed by men in (the) flesh, and that they live by God in (the) Spirit.
6 Porque por esta causa o evangelho foi pregado também a eles que estão mortos, para que fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus no espírito.
7 For the end of all things shall nigh. Therefore be ye prudent, and wake ye in prayers; (For the end of everything shall approach or it is near. And so be prudent, and be on watch, keep praying;)
7 Mas o fim de todas as coisas está próximo; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 before all things have ye charity each to (the) other in yourselves always lasting; for charity covereth the multitude of sins. (above all, love one another always and earnestly; for love covereth a multitude of sins.)
8 Mas, sobretudo, tende ardente caridade entre vós; porque a caridade cobrirá a multidão de pecados.
9 Hold ye hospitality together without grudging; (Have hospitality toward one another without grumbling;)
9 Sede hospitaleiros uns para com os outros, sem rancor.
10 each man as he hath received grace, ministering it into each other, [or ministering each to \+sls (the)\+sls* other], (or serving one another), as good dispensers of the manifold grace of God.
10 Como cada um recebeu o dom, que ministre o mesmo um ao outro, como bons mordomos da multiforme graça de Deus.
11 If any man speaketh, speak he as the words of God; if any man ministereth, as of the virtue which God ministereth; (so) that God be honoured in all things by Jesus Christ our Lord, to whom is glory and lordship into worlds of worlds. Amen. (If anyone speaketh, \+em (speak he)\+em* with the words of God; if anyone serveth, \+em (serve he)\+em* with the strength which God supplieth; so that God be honoured in all things by Jesus Christ our Lord, to whom is glory and lordship forever and ever. Amen.)
11 Se alguém falar, que fale segundo os oráculos de Deus; se alguém ministrar, deixe-o fazê-lo segundo a habilidade que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado através de Jesus Cristo, a quem pertencem o louvor e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Most dear brethren, do not ye go in pilgrimage in fervour, that is made to you to temptation (or that is made to test you), as if any new thing befall to you;
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem a vós para vos testar, como se coisa estranha vos acontecesse.
13 but commune ye with the passions of Christ, and have ye joy, (or but share in the sufferings of the Messiah, and rejoice), (so) that also ye be glad, and have joy in the revelation of his glory.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que quando sua glória for revelada, também vos regozijeis com excessiva alegria.
14 If ye be despised for the name of Christ, ye shall be blessed; for that that is of the honour, and of the glory, and of the virtue of God, and the Spirit that is his, shall rest on you. (If ye be despised for the name of the Messiah, ye shall be blessed; for that that is of the honour, and of the glory, and of the power of God, and the Spirit that is his, shall rest upon you.)
14 Se sois censurados pelo nome de Cristo, felizes sois, porque o Espírito de glória e de Deus repousa sobre vós; por eles, ele é blasfemado, mas por vós, ele é glorificado.
15 But no man of you suffer as a manslayer, either a thief, either curser, either a desirer of other men’s goods [or of other men’s things];
15 Mas que nenhum de vós padeça como homicida, ou como ladrão, ou como malfeitor, ou como intrometido em assuntos de outros homens.
16 but if he suffer as a christian man, shame he not (or be he not ashamed), but glorify he God in this name.
16 Porém, se algum homem padece como cristão, que não se envergonhe, antes glorifique a Deus nisto.
17 For (the) time is, that doom begin at God’s house; and if it begin first at us, what end shall be of them, that believe not to the gospel? (For it is now the time that judgement begin at God’s household; and if \+em (it begin)\+em* first with us, what end \+em (shall be)\+em* for those, who do not believe the Gospel or the Good News?)
17 Porque já é chegado o tempo em que o julgamento deve começar pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 And if a just man scarcely shall be saved, where shall the unfaithful man and the sinner appear?
18 E, se o justo dificilmente se salva, onde aparecerá o ímpio e pecador?
19 Therefore and they that suffer by the will of God, betake their souls in good deeds to the faithful Maker of nought. (And so let them who suffer by God’s will, deliver their souls through good deeds unto the faithful Maker of everything out of nothing.)
19 Portanto, que aqueles que padecem segundo a vontade de Deus possam entregar a guarda de suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.