1 Pedro 4
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Therefore for Christ suffered in (the) flesh (or And so because the Messiah suffered in the flesh), be ye also armed by the same thinking; for he that suffered in (the) flesh ceased from sins,
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 that that is left now of (the) time in (the) flesh live not now to the desires of men, but to the will of God.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 For the time that is passed is enough to the will of (the) heathen men to be ended, which walked in lecheries, and lusts, in much drinking of wine, in unmeasurable [or oft] eatings, and drinkings, and unleaveful worshipping of maumets [or of idols]. (For the time that is passed was enough for the desires of the Gentiles to be done, or to be finished, yea, they who lived, or went, in lecheries, and lusts, in much drinking of wine, in immeasurable or oft eatings, and drinkings, and unlawful worshipping of idols.)
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 In which now they be astonied (or astonished), in which thing they wonder (about), for ye run not together (with them) into the same confusion of lechery, and (so they) blaspheme (thee), (or and so they insult thee, or they vilify thee).
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 And they shall give reason to him, that is ready to deem the quick and the dead. (But soon they shall have to give an answer to him, who is ready to judge the living and the dead.)
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 For why for this thing it is preached [or it is evangelized] also to dead men, that they be deemed by men in (the) flesh, and that they live by God in (the) Spirit.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 For the end of all things shall nigh. Therefore be ye prudent, and wake ye in prayers; (For the end of everything shall approach or it is near. And so be prudent, and be on watch, keep praying;)
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 before all things have ye charity each to (the) other in yourselves always lasting; for charity covereth the multitude of sins. (above all, love one another always and earnestly; for love covereth a multitude of sins.)
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Hold ye hospitality together without grudging; (Have hospitality toward one another without grumbling;)
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 each man as he hath received grace, ministering it into each other, [or ministering each to \+sls (the)\+sls* other], (or serving one another), as good dispensers of the manifold grace of God.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 If any man speaketh, speak he as the words of God; if any man ministereth, as of the virtue which God ministereth; (so) that God be honoured in all things by Jesus Christ our Lord, to whom is glory and lordship into worlds of worlds. Amen. (If anyone speaketh, \+em (speak he)\+em* with the words of God; if anyone serveth, \+em (serve he)\+em* with the strength which God supplieth; so that God be honoured in all things by Jesus Christ our Lord, to whom is glory and lordship forever and ever. Amen.)
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Most dear brethren, do not ye go in pilgrimage in fervour, that is made to you to temptation (or that is made to test you), as if any new thing befall to you;
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 but commune ye with the passions of Christ, and have ye joy, (or but share in the sufferings of the Messiah, and rejoice), (so) that also ye be glad, and have joy in the revelation of his glory.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 If ye be despised for the name of Christ, ye shall be blessed; for that that is of the honour, and of the glory, and of the virtue of God, and the Spirit that is his, shall rest on you. (If ye be despised for the name of the Messiah, ye shall be blessed; for that that is of the honour, and of the glory, and of the power of God, and the Spirit that is his, shall rest upon you.)
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 But no man of you suffer as a manslayer, either a thief, either curser, either a desirer of other men’s goods [or of other men’s things];
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 but if he suffer as a christian man, shame he not (or be he not ashamed), but glorify he God in this name.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 For (the) time is, that doom begin at God’s house; and if it begin first at us, what end shall be of them, that believe not to the gospel? (For it is now the time that judgement begin at God’s household; and if \+em (it begin)\+em* first with us, what end \+em (shall be)\+em* for those, who do not believe the Gospel or the Good News?)
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 And if a just man scarcely shall be saved, where shall the unfaithful man and the sinner appear?
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Therefore and they that suffer by the will of God, betake their souls in good deeds to the faithful Maker of nought. (And so let them who suffer by God’s will, deliver their souls through good deeds unto the faithful Maker of everything out of nothing.)
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.