Salmos 37

Revised Version 1885 (ENGRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous dealeth graciously, and giveth.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For such as be blessed of him shall inherit the land; and they that be cursed of him shall be cut off.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 A man’s goings are established of the LORD; and he delighteth in his way.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging their bread.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Depart from evil, and do good; dwell for evermore.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of that man is peace.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.