Jó 12
Revised Version 1885 (ENGRV) vs ARC
1 Then Job answered and said,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbour, a man that called upon God, and he answered him: the just, the perfect man is a laughing-stock.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for them whose foot slippeth.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly .
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 Who knoweth not in all these, that the hand of LORD hath wrought this?
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 Doth not the ear try words, even as the palate tasteth its meat?
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 With aged men is wisdom, and in length of days understanding.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; he shutteth up a man, and there can be no opening.
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 With him is strength and effectual working; the deceived and the deceiver are his.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools.
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty.
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 He removeth the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the elders.
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he spreadeth the nations abroad, and bringeth them in.
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 He taketh away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.