Jó 12
Revised Version 1885 (ENGRV) vs ARIB
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbour, a man that called upon God, and he answered him: the just, the perfect man is a laughing-stock.
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for them whose foot slippeth.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly .
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Who knoweth not in all these, that the hand of LORD hath wrought this?
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Doth not the ear try words, even as the palate tasteth its meat?
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 With aged men is wisdom, and in length of days understanding.
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; he shutteth up a man, and there can be no opening.
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 With him is strength and effectual working; the deceived and the deceiver are his.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty.
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 He removeth the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the elders.
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he spreadeth the nations abroad, and bringeth them in.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 He taketh away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.