Salmos 50

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* God|strong="H3068" has|strong="H3068" spoken|strong="H1696": He|strong="H5704" summons|strong="H7121" the|strong="H3068" earth|strong="H8121"
1 O Deus poderoso, o Senhor , falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 From|strong="H3313" Zion|strong="H6726", perfection|strong="H4359" of|strong="H4359" beauty|strong="H3308",
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Our|strong="H6440" God comes|strong="H6440", he|strong="H6440" cannot keep|strong="H2790" silence|strong="H2790",
3 Virá o nosso Deus e não se calará; adiante dele um fogo irá consumindo, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 He|strong="H7121" summons|strong="H7121" the|strong="H7121" heavens|strong="H8064" above|strong="H5920"
4 Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo.
5 Gather to|strong="H5921" him|strong="H5921" his|strong="H5921" saints|strong="H2623"
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 that|strong="H3588" the|strong="H3588" heavens|strong="H8064" may|strong="H1931" declare|strong="H5046" his|strong="H5046" justice|strong="H6664",
6 E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)
7 ‘Hear|strong="H8085", O|strong="H3068" my|strong="H8085" people|strong="H5971", and|strong="H3478" I|strong="H8085" will|strong="H5971" speak|strong="H1696",
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
8 Not|strong="H3808" for|strong="H5921" your|strong="H5921" sacrifices|strong="H2077" will|strong="H3808" I|strong="H5921" reprove|strong="H3198" you|strong="H5921"
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, de contínuo perante mim.
9 Not|strong="H3808" a|strong="H3068" bullock|strong="H6499" will|strong="H1004" I|strong="H3808" take|strong="H3947" from|strong="H3947" your|strong="H3947" house|strong="H1004",
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 for|strong="H3588" all|strong="H3605" beasts|strong="H2416" of|strong="H3605" the|strong="H3605" forest|strong="H3293" are|strong="H3293" mine,
10 Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
11 I|strong="H3045" know|strong="H3045" all|strong="H3605" the|strong="H3605" birds|strong="H5775" of|strong="H2022" the|strong="H3605" air,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Were|strong="H8398" I|strong="H3588" hungry|strong="H7456", I|strong="H3588" would not|strong="H3808" tell you|strong="H3588",
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Am I|strong="H1320" such as to|strong="H1320" eat bulls’ flesh|strong="H1320",
13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
14 Offer|strong="H2076" to|strong="H2076" God|strong="H7999" a|strong="H3068" thank-offering,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Summon|strong="H7121" me|strong="H7121" in|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" of|strong="H3117" distress|strong="H6869",
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 But|strong="H7563" to|strong="H5921" the|strong="H5921" wicked|strong="H7563" God says|strong="H6310":
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca,
17 while you|strong="H8130" yourself hate|strong="H8130" correction|strong="H4148",
17 pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
18 When|strong="H7200" you|strong="H5973" see|strong="H7200" a|strong="H3068" thief|strong="H1590", you|strong="H5973" run with|strong="H5973" them|strong="H7200";
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros.
19 You|strong="H7971" let|strong="H7971" your|strong="H7971" mouth|strong="H6310" loose|strong="H7971" for|strong="H7971" evil|strong="H7451",
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 You|strong="H5414" shamefully speak|strong="H1696" of|strong="H1121" your|strong="H5414" kin,
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 And|strong="H5869" because I|strong="H3644" kept|strong="H6213" silence|strong="H2790" at|strong="H6213" this|strong="H6213",
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era como tu; mas eu te arguirei, e, em sua ordem, tudo porei diante dos teus olhos.
22 ‘Now|strong="H4994" you|strong="H6435" who|strong="H7911" forget|strong="H7911" God, mark this|strong="H2063",
22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Those who bring|strong="H7760" a|strong="H3068" thank-offering honour|strong="H3513" me|strong="H7200";
23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.