Hebreus 12

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Seeing|strong="G1223", therefore|strong="G1223", that|strong="G3588" there|strong="G2532" is|strong="G3588" on|strong="G3588" every|strong="G3956" side|strong="G3956" of|strong="G1223" us|strong="G2249" such|strong="G5118" a|strong="G2192" throng of|strong="G1223" witnesses|strong="G3144", let|strong="G2192" us|strong="G2249" also|strong="G2532" lay aside everything|strong="G3956" that|strong="G3588" hinders us|strong="G2249", and|strong="G2532" the|strong="G2532" sin that|strong="G3588" clings about|strong="G3588" us|strong="G2249", and|strong="G2532" run|strong="G5143" with|strong="G1223" patient|strong="G5281" endurance|strong="G5281" the|strong="G2532" race that|strong="G3588" lies before|strong="G4295" us|strong="G2249",
1 Portanto, uma vez que estamos rodeados de tão grande multidão de testemunhas, livremo-nos de todo peso que nos torna vagarosos e do pecado que nos atrapalha, e corramos com perseverança a corrida que foi posta diante de nós.
2 our|strong="G2316" eyes fixed on|strong="G1722" Jesus|strong="G2424", the|strong="G1722" leader and|strong="G2532" perfect example of|strong="G2316" our|strong="G2316" faith|strong="G4102", who|strong="G3739", for|strong="G1519" the|strong="G1722" joy|strong="G5479" that|strong="G3739" lay before|strong="G1722" him|strong="G3588", endured|strong="G5278" the|strong="G1722" cross|strong="G4716", heedless of|strong="G2316" its shame, and|strong="G2532" now|strong="G2532" “has|strong="G2316" taken|strong="G2523" his|strong="G1519" seat|strong="G2523" at|strong="G1722" the|strong="G1722" right|strong="G1188" hand|strong="G1188"” of|strong="G2316" the|strong="G1722" throne|strong="G2362" of|strong="G2316" God|strong="G2316".
2 Mantenhamos o olhar firme em Jesus, o líder e aperfeiçoador de nossa fé. Por causa da alegria que o esperava, ele suportou a cruz sem se importar com a vergonha. Agora ele está sentado no lugar de honra à direita do trono de Deus.
3 Weigh well|strong="G1063" the|strong="G1519" example of|strong="G5259" him|strong="G3588" who|strong="G3588" had|strong="G3588" to|strong="G1519" endure|strong="G5278" such|strong="G5108" opposition from|strong="G5259" “people|strong="G5590" who|strong="G3588" were|strong="G3588" sinning against|strong="G1519" themselves|strong="G1438",” so|strong="G2443" that|strong="G2443" you|strong="G5210" should|strong="G3588" not|strong="G3361" grow|strong="G2577" weary|strong="G1590" or|strong="G3361" faint-hearted.
3 Pensem em toda a hostilidade que ele suportou dos pecadores; desse modo, vocês não ficarão cansados nem desanimados.
4 You have|strong="G3588" not|strong="G3768" yet|strong="G3768", in|strong="G4314" your|strong="G3588" struggle with|strong="G4314" sin, resisted to|strong="G4314" the|strong="G4314" death;
4 Afinal, ainda não chegaram a arriscar a vida na luta contra o pecado.
5 and|strong="G2532" you|strong="G5210" have|strong="G2532" forgotten|strong="G1585" the|strong="G2532" encouraging words|strong="G2532" which|strong="G3588" are|strong="G3588" addressed|strong="G1256" to|strong="G2532" you|strong="G5210" as|strong="G5613" God|strong="G2532"’s|strong="G2962" children|strong="G5207" –
5 Acaso vocês se esqueceram das palavras de ânimo que Deus lhes dirigiu como filhos dele? Ele disse: “Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor; não desanime quando ele o corrigir.
6 For|strong="G1063" it|strong="G1161" is|strong="G3739" him|strong="G3739" whom|strong="G3739" he|strong="G1161" loves that|strong="G3739" he|strong="G1161" disciplines|strong="G3811",
6 Pois o Senhor disciplina quem ele ama e castiga todo aquele que aceita como filho”.
7 It|strong="G1063" is|strong="G3588" for|strong="G1063" your|strong="G3588" discipline|strong="G3809" that|strong="G3739" you|strong="G5210" have|strong="G5210" to|strong="G1519" endure|strong="G5278" all|strong="G3588" this|strong="G3588". God|strong="G2316" is|strong="G3588" dealing with|strong="G2316" you|strong="G5210" as|strong="G5613" his|strong="G1519" children|strong="G5207". For|strong="G1063" where|strong="G3739" is|strong="G3588" there|strong="G1063" a|strong="G5613" child|strong="G5207" whom|strong="G3739" his|strong="G1519" father|strong="G3962" does|strong="G5101" not|strong="G3756" discipline|strong="G3809"?
7 Enquanto suportam essa disciplina de Deus, lembrem-se de que ele os trata como filhos. Quem já ouviu falar de um filho que nunca foi disciplinado pelo pai?
8 If|strong="G1487" you|strong="G3739" are|strong="G1510" left without|strong="G5565" that|strong="G3739" discipline|strong="G3809", in|strong="G2532" which|strong="G3739" all|strong="G3956" children|strong="G5207" share, it|strong="G2532" shows that|strong="G3739" you|strong="G3739" are|strong="G1510" bastards|strong="G3541", and|strong="G2532" not|strong="G3756" true children|strong="G5207".
8 Se Deus não os disciplina como faz com todos os seus filhos, significa que vocês não são filhos de verdade, mas ilegítimos.
9 Further|strong="G4183", when|strong="G2532" our|strong="G2532" earthly|strong="G4561" fathers|strong="G3962" disciplined us|strong="G2249", we|strong="G2249" respected|strong="G1788" them|strong="G3588". Should|strong="G3588" we|strong="G2249" not|strong="G3756", then|strong="G2532", much|strong="G4183" rather|strong="G3123" yield submission to|strong="G2532" the|strong="G2532" Father|strong="G3962" of|strong="G4151" souls, and|strong="G2532" live|strong="G2198"?
9 Uma vez que respeitávamos nossos pais terrenos que nos disciplinavam, não devemos nos submeter ainda mais à disciplina do Pai de nosso espírito e, assim, obter vida?
10 Our|strong="G2596" fathers disciplined|strong="G3811" us|strong="G1519" for|strong="G1063" only|strong="G3303" a|strong="G1519" short|strong="G3641" time|strong="G2250" and|strong="G1161" as|strong="G1519" seemed|strong="G1380" best|strong="G1380" to|strong="G1519" them|strong="G3588"; but|strong="G1161" God|strong="G4314" disciplines|strong="G3811" us|strong="G1519" for|strong="G1063" our|strong="G2596" true|strong="G3588" good|strong="G1380", to|strong="G1519" enable us|strong="G1519" to|strong="G1519" share|strong="G3335" his|strong="G1519" holiness.
10 Pois nossos pais nos disciplinaram por alguns anos como julgaram melhor, mas a disciplina de Deus é sempre para o nosso bem, a fim de que participemos de sua santidade.
11 No|strong="G3756" discipline|strong="G3809" is|strong="G1510" pleasant at|strong="G4314" the|strong="G3956" time; on|strong="G1161" the|strong="G3956" contrary|strong="G3303", it|strong="G1161" is|strong="G1510" painful|strong="G3077". But|strong="G1161" afterwards|strong="G5305" its|strong="G3956" fruit|strong="G2590" is|strong="G1510" seen in|strong="G3956" the|strong="G3956" peacefulness of|strong="G1223" a|strong="G1510" righteous life which|strong="G3588" is|strong="G1510" the|strong="G3956" lot of|strong="G1223" those|strong="G3588" who|strong="G3588" have|strong="G1510" been|strong="G1510" trained|strong="G1128" under|strong="G1223" it|strong="G1161".
11 Nenhuma disciplina é agradável no momento em que é aplicada; ao contrário, é dolorosa. Mais tarde, porém, produz uma colheita de vida justa e de paz para os que assim são corrigidos.
12 Therefore|strong="G1352" “lift|strong="G1352" again|strong="G2532" the|strong="G2532" down-dropped hands|strong="G5495" and|strong="G2532" straighten the|strong="G2532" weakened knees|strong="G1119";
12 Portanto, revigorem suas mãos cansadas e seus joelhos enfraquecidos.
13 make|strong="G4160" straight|strong="G3717" paths|strong="G5163" for|strong="G1161" your|strong="G2532" feet|strong="G4228",” so|strong="G2443" that|strong="G2443" the|strong="G2532" lame|strong="G5560" limb may|strong="G2532" not|strong="G3361" be|strong="G2532" put|strong="G4160" out|strong="G2532" of|strong="G2532" joint|strong="G1624", but|strong="G1161" rather|strong="G3123" be|strong="G2532" cured|strong="G2390".
13 Façam caminhos retos para seus pés a fim de que os mancos não caiam, mas sejam fortalecidos.
14 Try earnestly|strong="G2532" to|strong="G2532" live|strong="G2532" at|strong="G3588" peace|strong="G1515" with|strong="G3326" everyone|strong="G3956", and|strong="G2532" to|strong="G2532" attain to|strong="G2532" that|strong="G3739" purity without|strong="G5565" which|strong="G3739" no|strong="G3762" one|strong="G3762" will|strong="G2532" see|strong="G3708" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962".
14 Esforcem-se para viver em paz com todos e procurem ter uma vida santa, sem a qual ninguém verá o Senhor.
15 Take|strong="G2316" care that|strong="G3588" no|strong="G3361" one|strong="G5100" fails to|strong="G2532" use|strong="G3588" the|strong="G2532" loving help of|strong="G1223" God|strong="G2316", “that|strong="G3588" no|strong="G3361" bitterness|strong="G4088" is|strong="G3588" allowed to|strong="G2532" take|strong="G2316" root|strong="G4491" and|strong="G2532" spring up|strong="G3361", and|strong="G2532" cause|strong="G1223" trouble|strong="G1776",” and|strong="G2532" so|strong="G2532" poison the|strong="G2532" whole community.
15 Cuidem uns dos outros para que nenhum de vocês deixe de experimentar a graça de Deus. Fiquem atentos para que não brote nenhuma raiz venenosa de amargura que cause perturbação, contaminando muitos.
16 Take care that|strong="G3739" no|strong="G3361" one|strong="G1520" becomes|strong="G4205" immoral|strong="G4205", or|strong="G2228" irreligious like|strong="G5613" Esau|strong="G2269", who|strong="G3739" sold his|strong="G1438" birthright|strong="G4415" for|strong="G1520" a|strong="G5613" single|strong="G1520" meal|strong="G1035".
16 Vigiem para que ninguém seja imoral ou profano, como Esaú, que trocou seus direitos como filho mais velho por uma simples refeição.
17 For|strong="G1063" you|strong="G3754" know|strong="G1492" that|strong="G3754" even|strong="G2532" afterwards|strong="G3347", when|strong="G2532" he|strong="G2532" wished|strong="G2309" to|strong="G2532" claim his|strong="G1438" father’s blessing|strong="G2129", he|strong="G2532" was|strong="G3588" rejected – for|strong="G1063" he|strong="G2532" never|strong="G3756" found|strong="G2147" an|strong="G2532" opportunity|strong="G5117" to|strong="G2532" repair his|strong="G1438" error – though|strong="G2539" he|strong="G2532" begged for|strong="G1063" the|strong="G2532" blessing|strong="G2129" with|strong="G3326" tears|strong="G1144".
17 Como vocês sabem, mais tarde, quando ele quis a bênção do pai, foi rejeitado. Era tarde para que houvesse arrependimento, embora ele tivesse implorado com lágrimas.
18 It|strong="G2532" is|strong="G2532" not|strong="G3756" to|strong="G2532" tangible “flaming|strong="G4442" fire|strong="G4442"” that|strong="G2532" you|strong="G2532" have|strong="G2532" drawn near|strong="G4334", nor|strong="G2532" to|strong="G2532" “gloom|strong="G2217", and|strong="G2532" darkness|strong="G2217", and|strong="G2532" storm,
18 Vocês não chegaram a um monte que se pode tocar, a um lugar de fogo ardente, escuridão, trevas e vendaval,
19 and|strong="G2532" the|strong="G2532" blast|strong="G2279" of|strong="G3056" a|strong="G2532" trumpet|strong="G4536", and|strong="G2532" an|strong="G2532" audible voice|strong="G5456".” Those|strong="G3588" who|strong="G3739" heard that|strong="G3739" voice|strong="G5456" entreated that|strong="G3739" they|strong="G2532" might|strong="G2532" hear|strong="G5456" no|strong="G3361" more|strong="G2532",
19 ao toque da trombeta e à voz tão terrível que aqueles que a ouviram suplicaram que nada mais lhes fosse dito,
20 for|strong="G1063" they|strong="G3588" could|strong="G3588" not|strong="G3756" bear|strong="G5342" to|strong="G3756" think of|strong="G3735" the|strong="G3588" command|strong="G1291" – “If|strong="G2579" even|strong="G2579" an|strong="G3735" animal touches|strong="G2345" the|strong="G3588" mountain|strong="G3735", it|strong="G1063" is|strong="G3588" to|strong="G3756" be|strong="G3756" stoned|strong="G3036" to|strong="G3756" death;”
20 pois não podiam suportar a ordem que recebiam: “Se até mesmo um animal tocar no monte, deve ser apedrejado”.
21 and|strong="G2532" so|strong="G3779" fearful|strong="G5398" was|strong="G1510" the|strong="G2532" sight|strong="G5324" that|strong="G3588" Moses|strong="G3475" said|strong="G3004" – “I|strong="G2532" tremble with|strong="G2532" fear|strong="G1630".”
21 O próprio Moisés ficou tão assustado com o que viu a ponto de dizer: “Fiquei apavorado e tremendo de medo”.
22 No|strong="G2532", but|strong="G2532" it|strong="G2532" is|strong="G2316" to|strong="G2532" Mount|strong="G3735" Zion|strong="G4622" that|strong="G2532" you|strong="G2532" have|strong="G2532" drawn near|strong="G4334", the|strong="G2532" city|strong="G4172" of|strong="G2316" the|strong="G2532" living|strong="G2198" God|strong="G2316", the|strong="G2532" heavenly|strong="G2032" Jerusalem|strong="G2419", to|strong="G2532" countless hosts of|strong="G2316" angels,
22 Vocês, porém, chegaram ao monte Sião, à cidade do Deus vivo, à Jerusalém celestial, aos incontáveis milhares de anjos em alegre reunião,
23 to|strong="G2532" the|strong="G1722" festal gathering and|strong="G2532" assemblage of|strong="G4151" God|strong="G2316"’s firstborn|strong="G4416" whose|strong="G2532" names are|strong="G3956" enrolled in|strong="G1722" heaven|strong="G3772", to|strong="G2532" God|strong="G2316" the|strong="G1722" judge|strong="G2923" of|strong="G4151" all|strong="G3956" people|strong="G3956", to|strong="G2532" the|strong="G1722" spirits|strong="G4151" of|strong="G4151" the|strong="G1722" righteous|strong="G1342" who|strong="G3956" have|strong="G2532" attained perfection,
23 à congregação dos filhos mais velhos, cujos nomes estão escritos no céu, e a Deus, que é juiz de todos, aos espíritos dos justos no céu, agora aperfeiçoados,
24 to|strong="G2532" Jesus|strong="G2424", the|strong="G2532" intermediary|strong="G3316" of|strong="G2532" a|strong="G2532" new|strong="G3501" covenant|strong="G1242", and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" sprinkled|strong="G4473" blood that|strong="G3588" tells of|strong="G2532" better|strong="G2909" things|strong="G3588" than|strong="G3844" the|strong="G2532" blood of|strong="G2532" Abel.
24 a Jesus, o mediador da nova aliança, e ao sangue aspergido, que fala de coisas melhores do que falava o sangue de Abel.
25 Beware how you|strong="G1487" refuse|strong="G3868" to|strong="G1909" hear him|strong="G3588" who|strong="G3588" is|strong="G3588" speaking|strong="G2980". For|strong="G1063", if|strong="G1487" the|strong="G1909" Israelites did|strong="G3361" not|strong="G3756" escape|strong="G1628" punishment, when|strong="G2980" they|strong="G3588" refused|strong="G3756" to|strong="G1909" listen to|strong="G1909" him|strong="G3588" who|strong="G3588" taught them|strong="G3588" on|strong="G1909" earth|strong="G1093" the|strong="G1909" divine will|strong="G1473", far|strong="G3123" worse will|strong="G1473" it|strong="G1063" be|strong="G3756" for|strong="G1063" us|strong="G2249", if|strong="G1487" we|strong="G2249" turn away from|strong="G3756" him|strong="G3588" who|strong="G3588" is|strong="G3588" teaching|strong="G2980" us|strong="G2249" from|strong="G3756" heaven|strong="G3772".
25 Tenham cuidado para não se recusarem a ouvir aquele que fala. Porque, se aqueles que se recusaram a ouvir o mensageiro terreno não escaparam, certamente não escaparemos se rejeitarmos aquele que nos fala do céu.
26 Then|strong="G2532" his|strong="G2532" voice|strong="G5456" shook|strong="G4531" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", but|strong="G1161" now|strong="G1161" his|strong="G2532" declaration is|strong="G3588" –
26 Quando Deus falou naquela ocasião, sua voz fez a terra tremer, mas agora ele promete: “Mais uma vez, farei tremer não só a terra, mas também os céus”.
27 And|strong="G1161" those|strong="G3588" words “still|strong="G2089" once more|strong="G2089"” indicate the|strong="G1161" passing away of|strong="G3588" all|strong="G3361" that|strong="G2443" is|strong="G3588" shaken|strong="G4531" – that|strong="G2443" is|strong="G3588", of|strong="G3588" all|strong="G3361" created|strong="G4160" things|strong="G3588" – in|strong="G3306" order|strong="G2443" that|strong="G2443" only what|strong="G3588" is|strong="G3588" unshaken may|strong="G2443" remain|strong="G3306".
27 Isso significa que toda a criação será abalada e removida, de modo que permaneçam apenas as coisas inabaláveis.
28 Therefore|strong="G1352", let|strong="G2192" us, who|strong="G3739" have|strong="G2192" received|strong="G3880" a|strong="G2192" kingdom that|strong="G3739" cannot be|strong="G2532" shaken, be|strong="G2532" thankful|strong="G5485", and|strong="G2532" so|strong="G2532" offer|strong="G3000" acceptable|strong="G2102" worship|strong="G3000" to|strong="G2532" God|strong="G2316", with|strong="G3326" awe and|strong="G2532" the|strong="G2532" deepest respect|strong="G3739".
28 Uma vez que recebemos um reino inabalável, sejamos gratos e agrademos a Deus adorando-o com reverência e santo temor.
29 For|strong="G1063" our|strong="G2316" God|strong="G2316" is|strong="G3588" “a|strong="G2532" consuming|strong="G2654" fire|strong="G4442".”
29 Porque nosso Deus é um fogo consumidor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.